home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Kompuutteri Kaikille K-CD 2001 #5 / K-CD_2001-05.iso / Stunt GP / data1.cab / Program_Executable_Files / wads / setup.wad / setup_languagepc.csv < prev    next >
Comma Seperated Value File  |  2000-11-27  |  152KB  |  740 rows

#LANGUAGE NAME(8 max)EnglishNederlandsDeutschSvenskaItalianoEspanolFrancais
1LANGUAGE FLAG(8 max)1234567
2feText_VersionDEMODEMODEMODEMODEMODEMODEMO
3feText_CopyrightSTUNT GP (C)2000 TEAM17 SOFTWARE LTD.|Stunt GP and Team17 are registered trademarks of Team17 Software Limited.Stunt GP (C)2000 Team17 Software.|Stunt GP en Team17 zijn gedeponeerde handelsmerken|van Team17 Software Limited.Stunt GP (C)2000 Team17 Software.|Stunt GP und Team17 sind eingetragene Warenzeichen|von Team 17 Software Limited.Stunt GP (C)2000 Team17 Software.|Stunt GP och Team17 Σr registrerade varumΣrken|som tillh÷r Team17 Software Limited.Stunt GP (C)2000 Team17 Software.|Stunt GP e Team17 sono marchi registrati|di Team17 Software Limited.Stunt GP (C)2000 Team17 Software.|Stunt GP y Team17 son marcas comerciales registradas|de Team17 Software Limited.Stunt GP (C)2000 Team17 Software.|Stunt GP et Team17 sont des marques dΘposΘes|de Team17 Software Limited.
4feText_Result1st1st1e11:a111er
5feText_Result2nd2nd2e22:a222Φme
6feText_Result3rd3rd3e33:a333Φme
7feText_Result4th4th4e44:a444Φme
8feText_Result5th5th5e55:a555Φme
9feText_Result6th6th6e66:a666Φme
10feText_InfoRecordsRecordsRecordsRekordeStatistikRecordRecordsRecords
11feText_InfoTrackTrackBaanKursBanaPistaPistaPiste
12feText_InfoGhostImageBeeldVideoV-rek.GhostImgImage
13feText_InfoLapLapRondeRundeVarvGiroVueltaTour
14feText_InfoRaceRaceRaceRennenLoppCorsaCarreraCrse
15feText_InfoStuntStuntStuntStuntStuntStuntStuntFigure
16feText_ArcadePosPOSPosPosPlac.PosPosPos
17feText_ArcadeNameNAMENaamNameNamnNomeNbreNom
18feText_ArcadeLapLAP-TIMERondetijdRundeVarvtidT-GiroT.VueltaTour
19feText_ArcadeAeroAERO-MILESAeromilesFlugmeilenFlygpoΣngAeromigliaA.MillasAero-Miles
20feText_ArcadeRaceRACE-TIMERacetijdRennenLopptidT-GaraT.CarreraCourse
21feText_ArcadeScoreSCORE:Score :Punkte :PoΣng :Punteggio :Puntuaci≤n :Score :
22feText_ArcadeAwardPositionPOSITION:Positie :Position :Placering :Posizione :Posici≤n :Position :
23feText_ArcadeAwardLapLAP-TIME:Rondetijd :Rundenzeit :Varvtid :Tempo sul Giro :Tiempo de Vuelta :Tour :
24feText_ArcadeAwardRaceRACE-TIME:Racetijd :Rennzeit :Lopptid :Tempo di Gara :Tiempo de Carrera :Course :
25feText_ArcadeAwardStuntSTUNTS:Stunts :Stunts :Stunts :Evoluzioni :Stunt :Cascades :
26feText_ArcadeAwardAeroMilesAERO-MILES:Aeromiles :Flugmeilen :FlygpoΣng :Aeromiglia :Aeromillas :Aero-Miles :
27feText_AreYouSureARE YOU SURE?ZEKER WETEN?BIST DU SICHER?─R DU S─KER?SEI SICURO?┐EST┴S SEGURO?CONFIMER?
28feText_YesYESJAJAJAS╠S═OUI
29feText_NoNONEENEINNEJNONONON
30feText_OkOKOKOKOKOKOKOK
31feText_RaceRACERACERENNENLOPPCORSACARR. COURIR
32feText_QuitQUITUITENDEAVSLUTAESCISALIRQUITTER
33feText_NextNEXTVOLGENDEN─CHSTESN─STAPROSSIMOSIGUIENTE SUIVANT
34feText_Dollars$$$$$$$
35feText_PlayerUP%dP%dP%dP%dP%dP%dP%dP
36feText_StuntSTUNTSTUNTSTUNTSTUNTSTUNTSTUNTCASCADE
37feText_GripGRIPGRIPGRIPGREPPADERENZAAGARREADHER.
38feText_PowerPOWERVERMOGENENERGIEENERGIENERGIAPOTENCIAPUISSANCE
39feText_GhostLoadLoad Race ImageRacebeeld ladenVideo ladenLadda bΣsta varvtidCarica ghostCarga imagen c.Charger Image
40feText_GhostSaveSave Race ImageRacebeeld opslaanVideo speichernSpara bΣsta varvtidSalva ghostGuard imagen c.Sauvegarder Image
41feText_TitleContinueKeyboardPRESS ENTER TO CONTINUEOP ENTER DRUKKEN OM VERDER TE GAANDR▄CKE EINGABE ZUM FORTSETZENTRYCK P┼ RETUR F╓R ATT FORTS─TTAPREMI INVIO PER CONTINUAREPULSA INTRO PARA CONTINUAR APPUYEZ SUR ENTREE POUR CONTINUER
42feText_TitleContinueJoyPad<><><><><><><>
43feText_TeamTitleSELECT TEAM SPONSORTEAMSPONSOR SELECTERENTEAMSPONSOREN W─HLENV─LJ STALLSPONSORSCEGLI SPONSOR DELLA SQUADRASELECCIONA EL PATROCINADOR DEL EQUIPOCHOIX DU SPONSOR
44feText_TeamHlpPlease select your Team Sponsor.Selecteer je teamsponsor.Bitte WΣhle den sponsor deines teams.VΣlj sponsor till ditt stall.Per scegliere lo sponsor per la tua squadra.Selecciona el patrocinador del equipo.Choisissez le sponsor de votre Θquipe.
45feText_SlotTitleSELECT CHAMPIONSHIP SLOTKAMPIOENSVAK SELECTERENMEISTERSCHAFTSPLATZ W─HLENV─LJ M─STERSKAPSRUTASCEGLI SLOT CAMPIONATOSELECCIONA RANURA DE CAMPEONATO CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT
46feText_SlotContinueStrContinueDoorgaanWeiterFortsΣttContinuaContinuarContinuer
47feText_SlotNewStrRestartOpnieuwNeustartStarta omRiavviaReiniciarEffacer
48feText_SlotName1Slot 1:Vak 1:Platz 1:Ruta 1:Slot 1:Ran. 1:Pos. 1 :
49feText_SlotName2Slot 2:Vak 2:Platz 2:Ruta 2:Slot 2:Ran. 2:Pos. 2 :
50feText_SlotName3Slot 3:Vak 3:Platz 3:Ruta 3:Slot 3:Ran. 3:Pos. 3 :
51feText_SlotName4Slot 4:Vak 4:Platz 4:Ruta 4:Slot 4:Ran. 4:Pos. 4 :
52feText_SlotName5Slot 5:Vak 5:Platz 5:Ruta 5:Slot 5:Ran. 5:Pos. 5 :
53feText_SlotName6Slot 6:Vak 6:Platz 6:Ruta 6:Slot 6:Ran. 6:Pos. 6 :
54feText_SlotName7Slot 7:Vak 7:Platz 7:Ruta 7:Slot 7:Ran. 7:Pos. 7 :
55feText_SlotName8Slot 8:Vak 8:Platz 8:Ruta 8:Slot 8:Ran. 8:Pos. 8 :
56feText_SlotFree<><><><><><><>
57feText_SlotRaceRace:Race:Renn:Lopp:Gara:Carr.:Crse :
58feText_SlotScoreScore:Score:Punkte:PoΣng:Punti:Puntos:Score :
59feText_SlotActionDo you want to Continue the selected Campaign Season or Start a new Season in this Slot?Wil je het geselecteerde campagneseizoen voortzetten of een nieuw seizoen in dit vak starten?M÷chtest du die gewΣhlte Meisterschaftssaison weiterspielen oder auf diesem Platz eine neue Saison starten?Vill du fortsΣtta den markerade mΣsterskapssΣsongen eller starta|en ny sΣsong i denna ruta?Vuoi proseguire la stagione selezionata o cominciare una nuova stagione nello slot prescelto?┐Quieres continuar con la temporada de campeonato seleccionada o iniciar una nueva temporada en esta ranura?DΘsirez-vous continuer la saison sΘlectionnΘe ou dΘmarrer une nouvelle saison dans cet emplacement?
60feText_SlotConfirmAre you sure you want to begin a new Season in this Slot? Note: The existing Season will be lost when you save your Configuration.Wil je echt een nieuw seizoen in dit vak starten? Het bestaande seizoen gaat verloren wanneer je je configuratie opslaat.Bist du sicher, dass du hier eine neue Saison beginnen m÷chtest? Hinweis: Die Daten der momentanen Saison gehen verloren.Vill du pσb÷rja en ny sΣsong i denna ruta? OBS! Nuvarande sΣsong kommer att skrivas ÷ver om du sparar de nya instΣllningarna.Sei sicuro di voler cominciare una nuova stagione? Nota: quella esistente sarα cancellata per sempre.┐Seguro que deseas iniciar una nueva temporada en esta ranura? Nota: La temporada existente se perderß al guardar la configuraci≤n.Voulez-vous vraiment commencer une nouvelle saison? La saison existante sera perdue lorsque vous sauvegardez votre configuration.
61feText_SlotHelpEmptyThis Slot is currently Empty.  Press ENTER to start a new Championship Season in this Slot.Dit vak is nu leeg. Druk op ENTER om een nieuw kampioensschapsseizoen in dit vak te starten.Dieser Platz ist momentan leer.|Drⁿcke die Taste EINGABE, um auf diesem|Platz eine neue Meisterschaftssaison zu starten.Denna ruta Σr tom. Tryck pσ RETUR om du vill starta|en ny mΣsterskapssΣsong i denna ruta.Lo slot Φ attualmente vuoto. Premi INVIO per|cominciare un nuovo Campionato in questo slot.Esta ranura estß vacφa. Pulsa INTRO para comenzar una|nueva temporada de campeonato en esta ranura.Cet emplacement est vide. Appuyez sur ENTREE pour|commencer une nouvelle Saison dans cet emplacement.
62feText_SlotHelpInUseThis Slot contains a saved Championship game.  Press ENTER to select this Slot.Dit vak bevat een opgeslagen kampioenschapsspel.|Druk op ENTER om dit vak te selecteren.Dieser Platz enthΣlt ein gespeichertes Meisterschaftsspiel. Drⁿcke EINGABE um diesen Platz zu wΣhlen.Denna ruta innehσller ett sparat mΣsterskap.|Tryck pσ RETUR om du vill markera denna ruta.Questo slot contiene un Campionato salvato.|Premi INVIO per selezionare questo slot.Esta ranura contiene una partida de campeonato guardada. Pulsa INTRO para seleccionar esta ranura.Cet emplacement contient une sauvegarde de Saison.|Appuyez sur ENTREE pour sΘlectionner cette Saison.
63feText_CampaignTitleCHAMPIONSHIP SEASONKAMPIOENSCHAPSSEIZOENMEISTERSCHAFTSSAISONM─STERSKAPSS─SONGCAMPIONATOTEMPORADA DE CAMPEONATOSAISON DE CHAMPIONNAT
64feText_CampaignFirstRaceStrFIRST RACEEERSTE RACEERSTES RENNENF╓RSTA LOPPETPRIMA GARAPRIMERA CARRERA PREMIERE COURSE
65feText_CampaignNextRaceStrNEXT RACEVOLGENDE RACEN─CHSTES RENNENN─STA LOPPPROSSIMA GARASIGUIENTE CARRERA COURSE SUIVANTE
66feText_CampaignRaceHlpContinue to the next race in the Season.Ga naar de volgende race in het seizoen.Weiter zum nΣchsten Rennen der Saison.Gσ vidare till nΣsta lopp.Per passare alla prossima corsa della stagione.Pasa a la siguiente carrera en la temporada.Passer α la course suivante.
67feText_CampaignModifyStrMODIFY VEHICLEVOERTUIG WIJZIGENFAHRZEUG MODIFIZIERENMODIFIERA FORDONMODIFICA VEICOLOMODIFICAR VEH═CULOMODIFIER LE VEHICULE
68feText_CampaignModifyHlpModify your vehicle settings.Wijzig je voertuiginstellingen.VerΣndere die Einstellungen deines Fahrzeugs.─ndra fordonets egenskaper.Per rivedere le impostazioni della vettura.Modificar la configuraci≤n del vehφculo.Modifiez les rΘglages de votre vΘhicule.
69feText_CampaignChangeStrCHANGE VEHICLEANDER VOERTUIGFAHRZEUG WECHSELNBYTA FORDONCAMBIA VEICOLOCAMBIAR VEH═CULOCHANGER DE VEHICULE
70feText_CampaignChangeHlpSell your existing vehicle and purchase a new one.Verkoop je bestaande voertuig en schaf een nieuw voertuig aan.Verkaufe dein momentanes Fahrzeug und kaufe ein neues.SΣlj fordonet och k÷p ett nytt.Per vendere la tua vettura o comprarne una nuova.Vende tu vehφculo y compra uno nuevo.Vendez votre vΘhicule actuel pour en acheter un neuf.
71feText_CampaignSaveStrSAVE SEASONSEIZOEN OPSLAANSAISON SPEICHERNSPARA S─SONGSALVA STAGIONEGUARDAR TEMPORADASAUVERGARDE SAISON
72feText_CampaignSaveHlpSave your current Championship status.Sla je huidige kampioenschapsstatus op.Speicher deinen momentanen Rang in der Meisterschaft.Spara mΣsterskapsplacering.Per salvare il Campionato in corso.Guarda tu estado de campeonato actual.Sauvegardez le Championnat actuel.
73feText_CampaignQuitStrQUITUITVERLASSENAVSLUTAESCISALIRQUITTER
74feText_CampaignQuitHlpQuit the current Championship SeasonVerlaat het huidige kampioenschapsseizoen.VerlΣsst die momentane MeisterschaftssaisonAvsluta mΣsterskapssΣsongPer abbandonare il Campionato in corso.Salir de la temporada de campeonato actual Quittez la saison de Championnat actuelle.
75feText_CampaignStandingsCurrent Standings (Round %d of %d)Huidige stand (ronde %d van %d)Akt. Reihenfolge (Runde %d von %d)Aktuell stΣllning (deltΣvling %d av %d)Classifica attuale (Gara %d di %d)Estado actual (Ronda %d de %d)Classement actuel (Round %d sur %d)
76feText_CampaignStatusCurrent Team StatusHuidige teamstatusMomentaner TeamstatusAktuell stallplaceringSituazione attuale squadraEstado actual del equipoStatut de l'Θquipe
77feText_CampaignCPUCP%dCP%dCP%dCP%dCP%dCP%dCP%d
78feText_CampaignNAMENAMENaamNameNamnNomeNombreNom
79feText_CampaignTEAMTEAMTeamTeamStallSquadraEquipoEquipo
80feText_CampaignWONWONZegeSiegeSegrarVitGanarVict.
81feText_CampaignSCORESCOREScorePunktePoΣngPuntiPuntosScore
82feText_CampaignSTARTSTARTStartStartStartViaInicioStart
83feText_CampaignFundsCredits:Credits:Credits:BonuspoΣng:Crediti:CrΘditos:CrΘdits :
84feText_CampaignVehicleVehicle:Voertuig:Fahrzeug:Fordon:Veicolo:Vehφculo:VΘhicule :
85feText_MainTitleMAIN MENUHOOFDMENUHAUPTMEN▄HUVUDMENYMENU PRINCIPALEMEN┌ PRINCIPALMENU PRINCIPAL
86feText_MainSingleStrSINGLE PLAYER╔╔N SPELEREINZELSPIELERSINGLEPLAYERGIOCATORE SINGOLOUN SOLO JUGADORJEU SOLO
87feText_MainSingleHlpSelect a Single Player game.Selecteer eenspelerspel.WΣhlt ein Einzelspieler-Spiel.VΣlj ett Singleplayer-spel.Per iniziare una partita in singolo.Selecciona una partida de un solo jugadorSΘlectionnez un mode de jeu solo
88feText_MainMultiStrMULTI PLAYERMEERSPELERMEHRSPIELERMULTIPLAYERMULTIGIOCATOREMULTIJUGADORMULTIJOUEUR
89feText_MainMultiHlpSelect a Multi Player game.Selecteer een meerspelerspel.WΣhlt ein Mehrspieler-Spiel.VΣlj ett Multiplayer-spel.Per iniziare una partita multigiocatore.Selecciona una partida de multijugadorSΘlectionnez un mode de jeu multijoueur
90feText_MainRecordsStrRECORDSRECORDSAUFZEICHNUNGENSTATISTIKRECORDRECORDSRECORDS
91feText_MainRecordsHlpView Stunt GP records and statistics.Bekijk Stunt GP-records en statistieken.Stunt GP-Aufzeichungen und Statistiken anschauen.Studera statistik i Stunt GP.Per visualizzare i record di Stunt GP.Ver los records y estadφsticas de Stunt GP.Consultez les records et les statistiques de Stunt GP.
92feText_MainCatalogueStrCATALOGUECATALOGUSKATALOGKATALOGCATALOGOCAT┴LOGOCATALOGUE
93feText_MainCatalogueHlpView the Stunt GP component catalogue.Bekijk de Stunt GP-onderdeelcatalogus.Den Katalog der Komponenten in Stunt GP anschauen.Studera komponentkatalogen i Stunt GP.Per visualizzare i componenti di Stunt GP.Ver el catßlogo de componentes de Stunt GP Consultez le catalogue de composants Stunt GP.
94feText_MainOptionStrOPTIONSOPTIESOPTIONENALTERNATIVOPZIONIOPCIONESOPTIONS
95feText_MainOptionHlpConfigure Stunt GP options.Configureer Stunt GP-opties.Optionen von Stunt GP einstellen.Konfigurera Stunt GP.Per configurare le opzioni di Stunt GP.Configura las opciones de Stunt GP.Configurez les options de Stunt GP.
96feText_OptionsTitleOPTIONSOPTIESOPTIONENALTERNATIVOPZIONIOPCIONESOPTIONS
97feText_OptionsCFGTitleSAVE MENUOPSLAAN-MENUSPEICHERN-MEN▄SPARA-MENYMENU SALVAMEN┌ DE GUARDAR.MENU SAUVERGARDE
98feText_OptionsCFGStrSAVE OPTIONSOPSLAAN-OPTIESSPEICHERN-OPTIONENSPARA-ALTERNATIVOPZIONI SALVAOPCIONES DE GUARDAROPTIONS SAUVERGARDE
99feText_OptionsCFGHlpGame Configuration Options.Spelconfiguratieopties.Optionen der SpielkonfigurationSpelinstΣllningarPer le opzioni di configurazione di gioco.Opciones de configuraci≤n del juego.Configuration des options de jeu.
100feText_OptionsSNDTitleAUDIO MENUGELUIDSMENUSOUNDLJUDMENU AUDIOMEN┌ DE AUDIO MENU SON
101feText_OptionsSNDStrAUDIO OPTIONSGELUIDSOPTIESSOUNDOPTIONENLJUDALTERNATIVOPZIONI AUDIOOPCIONES DE AUDIO OPTIONS SONORES
102feText_OptionsSNDHlpAdjust Audio Options.Pas geluidsopties aan.Soundoptionen einstellen.StΣll in ljudalternativ.Per regolare le opzioni audio.Ajustar las opciones de audio.Modifiez les options sonores.
103feText_OptionsVIDTitleVIDEO MENUVIDEOMENUGRAFIKMEN▄GRAFIKMENU VIDEOMEN┌ DE V═DEOMENU VIDEO
104feText_OptionsVIDStrVIDEO OPTIONSVIDEO-OPTIESGRAFIKOPTIONENGRAFIKALTERNATIVOPZIONI VIDEOOPCIONES DE V═DEOOPTIONS VIDEO
105feText_OptionsVIDHlpAdjust Display Settings.Pas beeldinstellingen aan.Darstellungsweise einstellen.Anpassa skΣrminstΣllningarna.Per regolare le opzioni video.Ajustar la configuraci≤n de la pantalla.Modifiez les paramΦtres d'affichage.
106feText_OptionsCTLTitleCONTROLLER MENUCONTROLLERMENUCONTROLLERMEN▄STYRENHETERMENU CONTROLLERMEN┌ DEL MANDO DE CONTROL MENU MANETTE
107feText_OptionsCTLStrCONTROLLER OPTIONSCONTROLLEROPTIESCONTROLLEROPTIONENSTYRENHETSALTERNATIVOPZIONI CONTROLLEROPCIONES DE CONTROLOPTIONS DE CONTR╘LE
108feText_OptionsCTLHlpAdjust Controller Configuration.Pas controllerconfiguratie aan.Controller konfigurieren.Konfigurera styrenheterPer modificare la configurazione del Controller.Ajustar la configuraci≤n del mando de control.Modifiez les options de contr⌠le.
109feText_OptionsMusic00StrMUSIC VOLUME OFFMUZIEKVOLUME UITMUSIKLAUTST─RKE AUSMUSIKVOLYM AVVOLUME MUSICA OFFVOL.DE M┌SICA: NOVOLUME MUSIQUE : 0%
110feText_OptionsMusic01StrMUSIC VOLUME: 10%MUZIEKVOLUME: 10%MUSIKLAUTST─RKE: 10%MUSIKVOLYM: 10 %VOLUME MUSICA: 10%VOL. M┌SICA: 10%VOLUME MUSIQUE : 10%
111feText_OptionsMusic02StrMUSIC VOLUME: 20%MUZIEKVOLUME: 20%MUSIKLAUTST─RKE: 20%MUSIKVOLYM: 20 %VOLUME MUSICA: 20%VOL. M┌SICA: 20%VOLUME MUSIQUE : 20%
112feText_OptionsMusic03StrMUSIC VOLUME: 30%MUZIEKVOLUME: 30%MUSIKLAUTST─RKE: 30%MUSIKVOLYM: 30 %VOLUME MUSICA: 30%VOL. M┌SICA: 30%VOLUME MUSIQUE : 30%
113feText_OptionsMusic04StrMUSIC VOLUME: 40%MUZIEKVOLUME: 40%MUSIKLAUTST─RKE: 40%MUSIKVOLYM: 40 %VOLUME MUSICA: 40%VOL. M┌SICA: 40%VOLUME MUSIQUE : 40%
114feText_OptionsMusic05StrMUSIC VOLUME: 50%MUZIEKVOLUME: 50%MUSIKLAUTST─RKE: 50%MUSIKVOLYM: 50 %VOLUME MUSICA: 50%VOL. M┌SICA: 50%VOLUME MUSIQUE : 50%
115feText_OptionsMusic06StrMUSIC VOLUME: 60%MUZIEKVOLUME: 60%MUSIKLAUTST─RKE: 60%MUSIKVOLYM: 60 %VOLUME MUSICA: 60%VOL. M┌SICA: 60%VOLUME MUSIQUE : 60%
116feText_OptionsMusic07StrMUSIC VOLUME: 70%MUZIEKVOLUME: 70%MUSIKLAUTST─RKE: 70%MUSIKVOLYM: 70 %VOLUME MUSICA: 70%VOL. M┌SICA: 70%VOLUME MUSIQUE : 70%
117feText_OptionsMusic08StrMUSIC VOLUME: 80%MUZIEKVOLUME: 80%MUSIKLAUTST─RKE: 80%MUSIKVOLYM: 80 %VOLUME MUSICA: 80%VOL. M┌SICA: 80%VOLUME MUSIQUE : 80%
118feText_OptionsMusic09StrMUSIC VOLUME: 90%MUZIEKVOLUME: 90%MUSIKLAUTST─RKE: 90%MUSIKVOLYM: 90 %VOLUME MUSICA: 90%VOL. M┌SICA: 90%VOLUME MUSIQUE : 90%
119feText_OptionsMusic10StrMUSIC VOLUME: 100%MUZIEKVOLUME: 100%MUSIKLAUTST─RKE: 100%MUSIKVOLYM: 100 %VOLUME MUSICA: 100%VOL. M┌SICA: 100%VOLUME MUSIQUE : 100%
120feText_OptionsMusicHlpAdjust the Music volume.Pas muziekvolume aan.MusiklautstΣrke einstellen.Justera musikvolymen.Regola volume musica.Ajustar el volumen de la m·sica.Modifier le volume des musiques
121feText_OptionsEffect00StrSOUND EFFECTS OFFGELUIDSEFFECTEN UITSOUNDEFFEKTE AUSLJUDEFFEKTER AVVOLUME EFFETTI OFFEF. SONIDO: NO VOLUME EFFETS : 0%
122feText_OptionsEffect01StrEFFECTS VOLUME 10%EFFECTENVOLUME 10%EFFEKTLAUTST─RKE 10%EFFEKTVOLYM 10 %VOLUME EFFETTI: 10%VOL. EFECTOS 10%VOLUME EFFETS : 10%
123feText_OptionsEffect02StrEFFECTS VOLUME 20%EFFECTENVOLUME 20%EFFEKTLAUTST─RKE 20%EFFEKTVOLYM 20 %VOLUME EFFETTI: 20%VOL. EFECTOS 20%VOLUME EFFETS : 20%
124feText_OptionsEffect03StrEFFECTS VOLUME 30%EFFECTENVOLUME 30%EFFEKTLAUTST─RKE 30%EFFEKTVOLYM 30 %VOLUME EFFETTI: 30%VOL. EFECTOS 30%VOLUME EFFETS : 30%
125feText_OptionsEffect04StrEFFECTS VOLUME 40%EFFECTENVOLUME 40%EFFEKTLAUTST─RKE 40%EFFEKTVOLYM 40 %VOLUME EFFETTI: 40%VOL. EFECTOS 40%VOLUME EFFETS : 40%
126feText_OptionsEffect05StrEFFECTS VOLUME 50%EFFECTENVOLUME 50%EFFEKTLAUTST─RKE 50%EFFEKTVOLYM 50 %VOLUME EFFETTI: 50%VOL. EFECTOS 50%VOLUME EFFETS : 50%
127feText_OptionsEffect06StrEFFECTS VOLUME 60%EFFECTENVOLUME 60%EFFEKTLAUTST─RKE 60%EFFEKTVOLYM 60 %VOLUME EFFETTI: 60%VOL. EFECTOS 60%VOLUME EFFETS : 60%
128feText_OptionsEffect07StrEFFECTS VOLUME 70%EFFECTENVOLUME 70%EFFEKTLAUTST─RKE 70%EFFEKTVOLYM 70 %VOLUME EFFETTI: 70%VOL. EFECTOS 70%VOLUME EFFETS : 70%
129feText_OptionsEffect08StrEFFECTS VOLUME 80%EFFECTENVOLUME 80%EFFEKTLAUTST─RKE 80%EFFEKTVOLYM 80 %VOLUME EFFETTI: 80%VOL. EFECTOS 80%VOLUME EFFETS : 80%
130feText_OptionsEffect09StrEFFECTS VOLUME 90%EFFECTENVOLUME 90%EFFEKTLAUTST─RKE 90%EFFEKTVOLYM 90 %VOLUME EFFETTI: 90%VOL. EFECTOS 90%VOLUME EFFETS : 90%
131feText_OptionsEffect10StrEFFECTS VOLUME 100%EFFECTENVOLUME 100%EFFEKTLAUTST─RKE 100%EFFEKTVOLYM 100 %VOLUME EFFETTI: 100%VOL. EFECTOS 100%VOLUME EFFETS : 100%
132feText_OptionsEffectHlpAdjust the Sound Effects volume.Pas geluidseffectenvolume aan.Stellt die LautstΣrke der Soundeffekte ein.Justera volymen pσ ljudeffekter.Regola volume effetti.Ajustar el volumen de los efectos sonoros.Modifier le volume des effets sonores
133feText_OptionsDetail00StrDETAIL LEVEL: MINIMUMDETAILNIVEAU: MINIMUMDETAILLEVEL: MINIMALDETALJRIKEDOM: MINIMALLIVELLO DETTAGLIO: MINIMONIVEL DE DETALLE: M═NIMONIVEAU DE DETAIL : MIN
134feText_OptionsDetail01StrDETAIL LEVEL: 10%DETAILNIVEAU: 10%DETAILLEVEL: 10%DETALJRIKEDOM: 10 %LIVELLO DETTAGLIO: 10%NIVEL DE DETALLE: 10%NIVEAU DE DETAIL : 10%
135feText_OptionsDetail02StrDETAIL LEVEL: 20%DETAILNIVEAU: 20%DETAILLEVEL: 20%DETALJRIKEDOM: 20 %LIVELLO DETTAGLIO: 20%NIVEL DE DETALLE: 20%NIVEAU DE DETAIL : 20%
136feText_OptionsDetail03StrDETAIL LEVEL: 30%DETAILNIVEAU: 30%DETAILLEVEL: 30%DETALJRIKEDOM: 30 %LIVELLO DETTAGLIO: 30%NIVEL DE DETALLE: 30%NIVEAU DE DETAIL : 30%
137feText_OptionsDetail04StrDETAIL LEVEL: 40%DETAILNIVEAU: 40%DETAILLEVEL: 40%DETALJRIKEDOM: 40 %LIVELLO DETTAGLIO: 40%NIVEL DE DETALLE: 40%NIVEAU DE DETAIL : 40%
138feText_OptionsDetail05StrDETAIL LEVEL: 50%DETAILNIVEAU: 50%DETAILLEVEL: 50%DETALJRIKEDOM: 50 %LIVELLO DETTAGLIO: 50%NIVEL DE DETALLE: 50%NIVEAU DE DETAIL : 50%
139feText_OptionsDetail06StrDETAIL LEVEL: 60%DETAILNIVEAU: 60%DETAILLEVEL: 60%DETALJRIKEDOM: 60 %LIVELLO DETTAGLIO: 60%NIVEL DE DETALLE: 60%NIVEAU DE DETAIL : 60%
140feText_OptionsDetail07StrDETAIL LEVEL: 70%DETAILNIVEAU: 70%DETAILLEVEL: 70%DETALJRIKEDOM: 70 %LIVELLO DETTAGLIO: 70%NIVEL DE DETALLE: 70%NIVEAU DE DETAIL : 70%
141feText_OptionsDetail08StrDETAIL LEVEL: 80%DETAILNIVEAU: 80%DETAILLEVEL: 80%DETALJRIKEDOM: 80 %LIVELLO DETTAGLIO: 80%NIVEL DE DETALLE: 80%NIVEAU DE DETAIL : 80%
142feText_OptionsDetail09StrDETAIL LEVEL: 90%DETAILNIVEAU: 90%DETAILLEVEL: 90%DETALJRIKEDOM: 90 %LIVELLO DETTAGLIO: 90%NIVEL DE DETALLE: 90%NIVEAU DE DETAIL : 90%
143feText_OptionsDetail10StrDETAIL LEVEL: 100%DETAILNIVEAU: 100%DETAILLEVEL: 100%DETALJRIKEDOM: 100 %LIVELLO DETTAGLIO: 100%NIVEL DE DETALLE: 100%NIVEAU DE DETAIL : 100%
144feText_OptionsDetailHlpAdjust graphic effect detail level.Pas detailniveau van grafische effecten aan.Stellt die Grafikdetails ein.Justera detaljrikedomen pσ grafiken.Per regolare il livello di dettaglio grafico.Ajustar el nivel de detalle de los efectos grßficos.Modifier le niveau de dΘtail des graphismes
145feText_OptionsStereoONStr<><><><><><><>
146feText_OptionsStereoOFFStr<><><><><><><>
147feText_OptionsStereoHlp<><><><><><><>
148feText_OptionsLoadStrLOAD DATAGEGEVENS LADENDATEN LADENLADDA DATACARICA DATICARGAR DATOSCHARGER DONNEES
149feText_OptionsLoadHlpLoad Stunt GP Data.Laad Stunt GP-gegevens.LΣdt Stunt GP-Daten.Ladda Stunt GP.Per caricare i dati di Stunt GP.Cargar los datos de Stunt GP.Charger des donnΘes de Stunt GP.
150feText_OptionsSaveStrSAVE DATAGEGEVENS OPSLAANDATEN SPEICHERNSPARA DATASALVA DATIGUARDAR DATOSSAUVEGARDER DONNEES
151feText_OptionsSaveHlpSave the current Stunt GP Data.Sla huidige Stunt GP-gegevens op.Speichert die momentanen Stunt GP-Daten.Spara Stunt GP-data.Per salvare i dati di Stunt GP.Guardar los datos actuales de Stunt GP.Charger sauvegarder les donnΘes de Stunt GP.
152feText_OptionsAutoOnStrAUTOSAVE: ONAUTOSAVE: AANAUTOSPEICHERN: ANAUTOSPARA: P┼SALV. AUTOM.: ONAUTOGUARDADO: S═SAUVEGARDE AUTO : OUI
153feText_OptionsAutoOffStrAUTOSAVE: OFFAUTOSAVE: UITAUTOSPEICHERN: AUSAUTOSPARA: AVSALV. AUTOM.: OFFAUTOGUARDADO: NOSAUVEGARDE AUTO : NON
154feText_OptionsAutoHlpToggle Automatic update of Data and Records.Zet automatisch bijwerken van gegevens en records aan/uit.Auto-Aktualisierung von Daten und Rekorden ein-/ausschalten.Aktivera/avaktivera automatisk uppdatering av data och statistik.Per attivare l'aggiornamento automatico di dati e record.Alternar automßticamente la actualizaci≤n de datos y records.Activez la sauvegarde auto des donnΘes et records.
155feText_OptionsLanguageStrSELECT LANGUAGETAAL SELECTERENSPRACHE W─HLENV─LJ SPR┼KIMPOSTA LINGUASELECCIONAR IDIOMACHOIX DE LA LANGUE
156feText_OptionsLanguageHlpChange your current Language selection.Wijzig je huidige taalselectie.─ndert die momentane Sprachwahl.─ndra sprσk.Per cambiare la lingua utilizzata.Cambiar la selecci≤n del idioma actual.Modifiez la langue du jeu.
157feText_OptionsAlignStr<><><><><><><>
158feText_OptionsAlignHlp<><><><><><><>
159feText_OptionsRefreshStr<><><><><><><>
160feText_OptionsRefreshHlp<><><><><><><>
161feText_OptionsBitmapsStrVIEW BITMAPSBITMAPS BEKIJKENGRAFIKEN ANSCHAUENVISA BITMAPPARVISUALIZZA BITMAPVER BITMAPSVOIR BITMAPS
162feText_OptionsBitmapsHlpView Internal BitmapsBekijk interne bitmaps.Grafiken des Spiels anschauenVisa interna bitmapparPer visualizzare le bitmap interne.Ver bitmaps internosConsultez les bitmaps internes.
163feText_RefreshTitle<><><><><><><>
164feText_Refresh50Str<><><><><><><>
165feText_Refresh50Hlp<><><><><><><>
166feText_Refresh60Str<><><><><><><>
167feText_Refresh60Hlp<><><><><><><>
168feText_RefreshTestStr<><><><><><><>
169feText_RefreshTestHlp<><><><><><><>
170feText_RefreshTestMIN<><><><><><><>
171feText_RefreshTestTitle<><><><><><><>
172feText_RefreshTestWarning<><><><><><><>
173feText_RefreshTestTesting<><><><><><><>
174feText_RefreshTestResult<><><><><><><>
175feText_RefreshTestMAX<><><><><><><>
176feText_SingleTitleSINGLE PLAYER╔╔N SPELEREINZELSPIELERSINGLEPLAYERGIOCATORE SINGOLOUN SOLO JUGADORJEU SOLO
177feText_SingleArcadeStrARCADEARCADEARCADEARKADARCADEARCADEARCADE
178feText_SingleArcadeHlpQuick Race Action.Snelle-raceactie.Rennen pur!Snabb racingaction.Per scendere subito in pista.Acci≤n de carrera rßpida.Lancez-vous rapidement dans la course.
179feText_SinglePracticeStrEXHIBITIONSHOWEINZELRENNENUPPVISNINGESIBIZIONEEXHIBICI╙NEXHIBITION
180feText_SinglePracticeHlpConfigure your own Race details.Configureer je eigen racedetails.Stelle deine eigenen Renndetails zusammen.Utforma ditt eget lopp.Per configurare i propri dettagli di gara.Configurar los detalles de tu propia carrera.Configurer votre propre course.
181feText_SingleTimeTrialStrTIME TRIALTIJDRITZEITFAHRENTIDSTR─NINGSFIDA SUL TEMPOENSAYO DE TIEMPOCONTRE LA MONTRE
182feText_SingleTimeTrialHlpRace the Clock.Race tegen de klok.Rennen gegen die Uhr.TΣvla mot klockan.Per correre contro il cronometro.Carrera contrarreloj.Affrontez le chronomΦtre.
183feText_SingleStuntTrialStrSTUNT CHALLENGESTUNTUITDAGINGSTUNT-MODUSSTUNTUTMANINGENSFIDA ACROBATICADESAF═O DE STUNTCASCADEUR
184feText_SingleStuntTrialHlpFreestyle Stunt action.Vrijestijl stuntactie.Freistil-Stunts.Freestyle-stunts.Per cimentarsi in evoluzioni libere.Acci≤n de libre estilo de Stunt.Effectuez des cascades en freestyle.
185feText_SingleCampaignCHAMPIONSHIPKAMPIOENSCHAPMEISTERSCHAFTSMODUSGP-M─STERSKAPETCAMPIONATOCAMPEONATOCHAMPIONNAT
186feText_SingleCampaignHlpRace an entire Stunt GP Season.Race een heel Stunt GP-seizoen.Trete zu einer ganzen Stunt GP-Saison an.K÷r en hel sΣsong i Stunt GP.Per prendere parte a un'intera stagione di Stunt GP.Compite en una temporada completa de Stunt GP.Participez α une saison complΦte de Stunt GP.
187feText_MultiTitleMULTI PLAYERMEERSPELERMEHRSPIELERMULTIPLAYERMULTIGIOCATOREMULTIJUGADORMULTIJOUEUR
188feText_MultiRaceStrQUICK RACESNELLE RACESCHNELLES RENNENSNABBLOPPCORSA VELOCECARRERA R┴PIDACOURSE RAPIDE
189feText_MultiRaceHlpInstant Multi Player action.Directe meerspelersactie.Sofortiges Fahren im Mehrspieler-Modus.K÷r direkt i Multiplayer.Per un'immediata gara multigiocatore.Acci≤n multijugador instantßnea.Affrontez immΘdiatement vos adversaires.
190feText_MultiTournamentStrTOURNAMENTTOURNOOITOURNIERMODUSSERIETORNEOTORNEOTOURNOI
191feText_MultiTournamentHlpMulti Player league play.Meerspelerscompetitie.Spiel in der Mehrspieler-Liga.TΣvla i serie i Multiplayer.Per organizzare un torneo multigiocatore.Juego de liga multijugador.Organisez un tournoi multijoueur.
192feText_PadsTitleMULTI-PLAYER STARTUPMEERSPELERSSPEL STARTENMEHRSPIELER-STARTSTARTA MULTIPLAYERAVVIO MULTIGIOCATORECOMIENZO DE MULTIJUGADOR DEMARRAGE MULTIJOUEUR
193feText_PadsController1Controller 1Controller 1Controller 1Styrenhet 1Controller 1M. control 1Manette 1
194feText_PadsController2Controller 2Controller 2Controller 2Styrenhet 2Controller 2M. control 2Manette 2
195feText_PadsController3Controller 3Controller 3Controller 3Styrenhet 3Controller 3M. control 3Manette 3
196feText_PadsController4Controller 4Controller 4Controller 4Styrenhet 4Controller 4M. control 4Manette 4
197feText_PadsNotConnected: Not Connected: Niet aangesloten: Nicht angeschlossen: Inte ansluten: Non connesso: No conectado: Non connectΘe
198feText_PadsPressToJoin: Press START: Op START: START drⁿcken: Tryck pσ START: Premi il START: Pulsa INICIO: Appuyez sur START
199feText_PadsPleaseWait: Please Wait: Even wachten: Bitte warten: VΣnta: Attendere: Espera: Veuillez patienter
200feText_PadsNotAvailable: Not Available: Niet beschikbaar: Nicht verfⁿgbar: Inte tillgΣnglig: Non disponibile: No disponible: Non disponible
201feText_PadsPlayer1: 1P: 1P: SP1: 1P: G1: 1J: 1P
202feText_PadsPlayer2: 2P: 2P: SP2: 2P: G2: 2J: 2P
203feText_PadsPlayer3: 3P: 3P: SP3: 3P: G3: 3J: 3P
204feText_PadsPlayer4: 4P: 4P: SP4: 4P: G4: 4J: 4P
205feText_PadsRequiredYou must insert at least 2 Controllers for a Multi Player game.Voor een meerspelersspel moet je ten minste 2 controllers plaatsen.Du musst fⁿr ein Mehrspieler-Spiel mindestens zwei Controller anschlie▀en.Du mσste ansluta minst 2 styrenheter f÷r att kunna spela Multiplayer-spel.Devi inserire almeno due Controller per una partita multigiocatore.Debes introducir al menos 2 mandos de control para una partida multijugador.Vous devez connecter au moins 2 manettes pour une partie multijoueur.
206feText_PadsRequiredSequentialYou must insert a Controller in Port A and Port B for a Multi Player game.Voor een meerspelersspel moet je een controller in poort A en poort B plaatsen.Du musst fⁿr ein Mehrspieler-Spiel am Controller-Anschluss A und B einen Controller anschlie▀enDu mσste ansluta en styrenhet i port A och en i port B f÷r att spela Multiplayer.Devi inserire due Controller negli ingressi A e B per una partita multigiocatore.Debes introducir al menos un mando de control en el puerto A y el puerto B para una partida multijugador.Vous devez connecter une manette dans les port A et B pour une partie multijoueur.
207feText_PadsHlpPress START BUTTON to join or leave the game.Op STARTKNOP drukken om mee te doen of af te sluitenSTART-Taste zum Mitspielen oder Verlassen.Tryck pσ START f÷r att gσ med i eller lΣmna spelet.Premi il tasto START per partecipare o uscire da una partita.Pulsa BOT╙N INICIO para unirte o abandonar la partidaAppuyez sur START pour rejoindre ou quitter la partie.
208feText_CatalogTitleCATALOGUECATALOGUSKATALOGKATALOGCATALOGOCAT┴LOGOCATALOGUE
209feText_CatalogBatteriesStrBatteriesBatterijenBatterienBatterierBatterieBaterφasBatteries
210feText_CatalogTyresStrTyresBandenReifenDΣckGommeNeumßticosPneus
211feText_CatalogHornsStrHornsClaxonsHupenTutorClacsonBocinasKlaxons
212feText_CatalogBMSStrBMSBMSBMSBromssystemBMSProp.BMS
213feText_CatalogEnginesStrEnginesMotorenMotorenMotorerMotoriMotoresMoteurs
214feText_CatalogSuspensionStrSuspensionVeringAufhΣngungenFjΣdringSospensioniSuspensi≤nSuspensions
215feText_CatalogGearsStrGearsVersnellingenGetriebeVΣxlarCambi MarchasVitesses
216feText_CatalogDriveStrDriveAandrijvingAntriebDrevTrasmissioniConducirTransmission
217feText_CatalogBrakesStrBrakesRemmenBremsenBromsarFreniFrenosFreins
218feText_CatalogBoostStrBoostVersterkingBoostTurboTurboPropulsoresTurbo
219feText_CatalogChassisStrChassisChassisChassisChassierTelaioChasisChΓssis
220feText_CatalogCarsStrCarsAuto'sAutosBilarVettureCochesVoitures
221feText_CatalogTracksStrTracksBanenKurseBanorTracciatiPistasCircuits
222feText_ModifyTitleGARAGE (Vehicle Modification)GARAGE (voertuig bewerken)WERKSTATT (Fahrzeugmodifizierung)VERKSTAD (fordonsmodifiering)OFFICINA (modifica del veicolo)TALLER (Modificaci≤n del vehφculo)GARAGE (modification du vΘhicule)
223feText_ModifyHlpPress LEFT to Downgrade or RIGHT to Upgrade.Druk op LINKS om te degraderen of RECHTS om op te waarderen.Drⁿcke LINKS zum Abrⁿsten oder RECHTS zum Aufrⁿsten.Tryck pσ V─NSTER f÷r ned- och H╓GER f÷r uppgradering.Premi SX per scendere livello o DX per salire livello.Pulsa IZQUIERDA para quitar mejora o DERECHA para mejorar.Appuyez sur GAUCHE pour diminuer ou DROITE pour amΘliorer.
224feText_ModifyUpHlpPress ENTER to Upgrade to this ComponentDruk op ENTER om op te waarderen naar dit onderdeel.Drⁿcke die Taste EINGABE, um diese Komponente aufzurⁿsten.Tryck pσ RETUR f÷r att uppgradera till denna komponentPremi INVIO per migliorare questo componente.Pulsa INTRO para mejorar con este componente Appuyez sur ENTREE pour amΘliorer ce composant
225feText_ModifyDnHlpPress ENTER to Downgrade to this ComponentDruk op ENTER om te degraderen naar dit onderdeel.Drⁿcke die Taste EINGABE, um diese Komponente abzurⁿsten.Tryck pσ RETUR f÷r att nedgradera till denna komponentPremi INVIO per declassare questo componente.Pulsa INTRO para reducir a este componenteAppuyez sur ENTREE pour diminuer ce composant
226feText_ModifyCashHlpSorry, you do not have enough Credits to buy this Component.Sorry, je hebt onvoldoende credits om dit onderdeel te kopen.Du hast nicht genⁿgend Credits fⁿr diese Komponente.OtillrΣckligt antal bonuspoΣng f÷r att k÷pa denna komponent.Non hai abbastanza crediti per acquistare questo componente.Lo siento, no tienes crΘdito para comprar este componente.Vous n'avez pas assez de crΘdits pour acheter ce composant.
227feText_ModifyComponentComponent:Onderdeel:Komponente:Komponent:Componente:Componente:Composant :
228feText_ModifyCostNewPrice New:Nieuwprijs:Neuer Preis:Nypris:Costo nuovo:Nuevo precio:Prix neuf :
229feText_ModifySaleValueTrade In:Inruil:Verkauft:Byte:Scambio:Comercio:Revente :
230feText_ModifyBalanceCash Balance:Geldtegoed:Bargeld:Kassa:Saldo attuale:Balance econ.:Balance :
231feText_ModifyRefundCash Refund:<><><><><><>
232feText_EnterNameTitleENTER YOUR NAMEJE NAAM INVOERENGIB DEINEN NAMEN EINSKRIV IN DITT NAMNINSERISCI IL TUO NOMEINTRODUCE TU NOMBRE:ENTREZ VOTRE NOM
233feText_SelectCarTitleSELECT VEHICLEVOERTUIG SELECTERENFAHRZEUG W─HLENV─LJ FORDONSCEGLI VEICOLOSELECCIONAR VEH═CULOCHOISISSEZ UN VEHICULE
234feText_SelectCarFundsFunds:GeldBudgtTillg:FondiFondoFonds
235feText_SelectCarPricePrice:PrijsPreisPrisCostoCostePrix
236feText_SelectCarWildWheelsStrWild WheelsWild WheelsWild WheelsWild WheelsWild WheelsWild WheelsWild Wheels
237feText_SelectCarSpeedDemonsStrSpeed DemonsSpeed DemonsSpeed DemonsSpeed DemonsSpeed DemonsSpeed DemonsSpeed Demons
238feText_SelectCarAeroBlastersStrAero BlastersAero BlastersAero BlastersAero BlastersAero BlastersAero BlastersAΘro Blasters
239feText_SelectCarTeamSpecialsStrTeam SpecialsTeam SpecialsTeam SpecialsTeam SpecialsTeam SpecialsTeam SpecialsTeam Specials
240feText_CarName01MEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAK
241feText_CarName02THE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLER
242feText_CarName03TWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLE
243feText_CarName04SKY HAWKSKY HAWKSKY HAWKSKY HAWKSKY HAWKSKY HAWKSKY HAWK
244feText_CarName05THE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOM
245feText_CarName06ROAD HOGROAD HOGROAD HOGROAD HOGROAD HOGROAD HOGROAD HOG
246feText_CarName07DUNE RATDUNE RATDUNE RATDUNE RATDUNE RATDUNE RATDUNE RAT
247feText_CarName08NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'
248feText_CarName09ALLEY KATALLEY KATALLEY KATALLEY KATALLEY KATALLEY KATALLEY KAT
249feText_CarName10SAND SHARKSAND SHARKSAND SHARKSAND SHARKSAND SHARKSAND SHARKSAND SHARK
250feText_CarName11THE BRUTETHE BRUTETHE BRUTETHE BRUTETHE BRUTETHE BRUTETHE BRUTE
251feText_CarName12WILD DARTWILD DARTWILD DARTWILD DARTWILD DARTWILD DARTWILD DART
252feText_CarName13RAGING BULLRAGING BULLRAGING BULLRAGING BULLRAGING BULLRAGING BULLRAGING BULL
253feText_CarName14FLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTIS
254feText_CarName15STUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEY
255feText_CarName16INFERNOINFERNOINFERNOINFERNOINFERNOINFERNOINFERNO
256feText_CarName17THE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTER
257feText_CarName18WORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILE
258feText_CarName19FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17
259feText_CarName20TEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINE
260feText_CarNameStuntSTUNT BOWL SPECIAL(21)STUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIAL
261feText_CarInfo01MEAN STREAK|Fast, light and agile, this racer offers much for those who wish to modify their vehicle.MEAN STREAK||Deze raceauto is snel, licht en behendig, en gemakkelijk om te bouwen.MEAN STREAK||Schnell, leicht, agil. Dieser Rennwagen ist fⁿr diejenigen, die ihr Fahrzeug modifizieren m÷chten.MEAN STREAK||En snabb, lΣtt och f÷ljsam racerbil som har mycket att erbjuda dem som vill modifiera sitt fordon.MEAN STREAK||Veloce e maneggevole,|Φ il veicolo ideale per coloro che amano la personalizzazione.MEAN STREAK||Rßpido, ligero y ßgil, este corredor ofrece mucho para los que deseen modificar su vehφculo.MEAN STREAK||Rapide, lΘger et agile, un vΘhicule qui ne demande qu'α Ωtre customisΘ.
262feText_CarInfo02THE HUSTLER||Sturdy 4x4 pick-up truck with an eye for the outrageous!THE HUSTLER||Robuuste 4x4 pick-up truck met een knipoog naar het extravagante!THE HUSTLER||Robuster 4x4 Pick-Up fⁿr Ungeheuerliches!THE HUSTLER||Bastant fyrhjulsdriven pick-up med hΣpnadsvΣckande egenskaper.THE HUSTLER||Un resistente camion 4x4 per chi vuole sempre esagerare!THE HUSTLER||S≤lido cami≤n 4x4 con la intenci≤n de escandalizar THE HUSTLER||Un 4x4 robuste avec beaucoup de personnalitΘ.
263feText_CarInfo03TWIN EAGLE||Take flight with this light and speedy stuntcar.TWIN EAGLE||Krijg vleugels met deze lichte, bliksemsnelle stuntwagen.TWIN EAGLE||Flieg schon los mit diesem leichten und schnellen Stuntauto.TWIN EAGLE||Flyg ivΣg med denna snabba och lΣtta stuntbil.TWIN EAGLE||Prendi il volo con questa leggera e velocissima macchina da stunt.TWIN EAGLE||Vuela con este coche veloz y ligero.TWIN EAGLE||Envolez-vous avec cette voiture lΘgΦre et rapide.
264feText_CarInfo04SKY HAWK||Get airborne with this very versatile stunt car.SKY HAWK||Ga de lucht in met deze zeer veelzijdige stuntwagen.SKY HAWK||Heb ab mit diesem vielseitigen Stuntauto.SKY HAWK||Fσ luft under vingarna med denna mycket mσngsidiga stuntbil.SKY HAWK||Decolla con questo modello estramemente versatile.SKY HAWK||Transp≤rtate por el aire con este coche tan versßtil.SKY HAWK||PrΩt α dΘcoller avec cette voiture aux possibilitΘs surprenantes.
265feText_CarInfo05THE PHANTOM||Fast, sleek and tough to handle.THE PHANTOM||Snel, gestroomlijnd en stoer.THE PHANTOM||Schnell, glatt und hart zu steuern.THE PHANTOM||Snabb, smΣcker men en utmaning att hantera.THE PHANTOM||Irruenta e difficile da dominare.THE PHANTOM||Rßpido, elegante y difφcil de manejar.THE PHANTOM||Rapide et ΘlΘgante, mais difficile α contr⌠ler.
266feText_CarInfo06ROAD HOG||Rock and Roll with the rough ridin' road hog.ROAD HOG||Rock-'n-roll met de woeste wegpiraat.ROAD HOG||Rock and Roll - auf die harte Tour.ROAD HOG||Ta dig an detta fartvidunder till bil om du vσgar.ROAD HOG||Sgommate e rock'n'roll!ROAD HOG||Haz Rock and Roll con el duro puerco callejero.ROAD HOG||Attention, τa va secouer!
267feText_CarInfo07DUNE RAT||Defy the laws of physics in this buggy.DUNE RAT||Trotseer de zwaartekracht in dit karretje.DUNE RAT||▄berwinde in diesem leichten Wagen die Gesetze der Physik.DUNE RAT||UpphΣv tyngdkraften i denna buggy.DUNE RAT||Sconfiggi le leggi della fisica con questa incredibile buggy.DUNE RAT||Desafφa las leyes de la fφsica con este jeep.DUNE RAT||DΘfiez les lois de la physique avec ce buggy.
268feText_CarInfo08NITRO LIGHTNIN''||Supercharged super speed. Easy does it!NITRO LIGHTNIN''||Turbosnel. Uiterste voorzichtigheid geboden!NITRO LIGHTNIN''||Die Rakete. In der Einfachheit liegt die Brillanz!NITRO LIGHTNIN''||Suberb superhastighet. Men ta det lugnt!NITRO LIGHTNIN''||Supercarica, superveloce! Rende facili le cose impossibili!NITRO LIGHTNIN''||Supercargado de velocidad. íMuy sencillo!NITRO LIGHTNIN''||Plus rapide que l'Θclair. Serez-vous α la hauteur?
269feText_CarInfo09ALLEY KAT||Sleek and powerful, this cat is ready to roar.ALLEY KAT||Een gladde en sterke kat, die niet voor de poes is.ALLEY KAT||Diese Katze ist geschmeidig und kraftvoll. Sie ist bereit zum Fauchen.ALLEY KAT||En smΣcker och kraftfull katt med kl÷s.ALLEY KAT||Agile e tagliente: un vero felino pronto a graffiare.ALLEY KAT||Elegante y de gran potencia, este gatito estß listo para rugir.ALLEY KAT||ElΘgance|et puissance,|que demander|de plus?
270feText_CarInfo10SAND SHARK||This beachcomber is at home on any stunt circuit.SAND SHARK||Deze strandzwerver voelt zich thuis op elk stuntcircuit.SAND SHARK||Dieser DⁿnenjΣger ist auf jeder Stuntstrecke zu Hause.SAND SHARK||Denna strandraggare har en given plats pσ vilken stuntbana som helst.SAND SHARK||Un prototipo adatto a ogni tipo di circuito.SAND SHARK||Este raquero se siente como en su casa en cualquier circuito stunt.SAND SHARK||Un vΘhicule α l'aise sur tout circuit.
271feText_CarInfo11THE BRUTE||Unleash the Brute for no-nonsense on the road!THE BRUTE||Geef de bruut de vrije teugels op het asfalt!THE BRUTE||Weck den Tiger in dir und lass dir auf der Stra▀e nichts gefallen!THE BRUTE||Ren rσstyrka pσ vΣgen!THE BRUTE||Per scatenare il terrore sulla strada!THE BRUTE||Suelta a la bestia para no andarte con tonterφas en la carreteraTHE BRUTE||LΓchez la brute|et faites trembler|la route.
272feText_CarInfo12WILD DART||Fly fast and true with this stuntcar.WILD DART||Gier door de bochten met deze stuntwagen.WILD DART||Flieg schnell und weit mit diesem Stuntauto.WILD DART||Flyg snabbt och lσngt med denna stuntbil.WILD DART||Per l'ebbrezza della vera velocitα.WILD DART||Vuela rßpido y de verdad con este coche.WILD DART||Explorez les cieux α toute vitesse.
273feText_CarInfo13RAGING BULL||Powerful and fast, this streetwise 4x4 is incredible.RAGING BULL||Dit is een krachtige, snelle en geslepen 4x4.RAGING BULL||Kraftvoll und schnell ist dieser Stra▀en-4x4.RAGING BULL||Detta tuffa fyrhjulsdrivna fordon Σr otroligt snabbt och kraftfullt.RAGING BULL||Poderoso e veloce: un 4x4 dalle incredibili prestazioni.RAGING BULL||Gran potencia y rßpido, este avispado 4x4 es increφble.RAGING BULL||Puissant et|rapide, un 4x4 remarquable.
274feText_CarInfo14FLYING MANTIS||Super light and very fast.FLYING MANTIS||Vederlicht en bliksemsnel.FLYING MANTIS||Sehr leicht und sehr schnell.FLYING MANTIS||SuperlΣtt och supersnabb.FLYING MANTIS||Ultraleggera e velocissima.FLYING MANTIS||Super ligero y muy rßpido.FLYING MANTIS||TrΦs lΘgΦre.|TrΦs rapide.
275feText_CarInfo15STUNT MONKEY||Monkey see, monkey do! Go bananas with this wild ride!STUNT MONKEY||Haal apenstreken uit met deze woeste oerwoudbewoner!STUNT MONKEY||Der H÷llenritt deines Lebens!STUNT MONKEY||Sluta apa dig! HΣr kan du slΣppa l÷s dina djuriska sidor!STUNT MONKEY||Per una guida imprevedibile e selvaggia!STUNT MONKEY||íLo que dice el mono va a misa! íVuΘlvete majareta con este coche salvaje!STUNT MONKEY||Vous allez apprendre|α monter aux|arbres!
276feText_CarInfo16INFERNO||This speed demon is on fire!INFERNO||Deze snelheidsduivel legt anderen het vuur aan de schenen!INFERNO||Der Geschwindigkeits- dΣmon ist ausgebrochen!INFERNO||Ett fartmonster med eld i baken!INFERNO||Un vero demone infuocato!INFERNO||Este demonio de velocidad estß encendido.INFERNO||Un vΘritable enfer de vitesse!
277feText_CarInfo17THE FORKSTER|||Despite its looks, it moves like fork lightning!THE FORKSTER||Ondanks zijn uiterlijk is hij bliksemsnel!THE FORKSTER|||Trotz seines Aussehens bewegt er sich wie der Blitz!THE FORKSTER|||Den kanske inte ser mycket ut, men den Σr snabb som blixten!THE FORKSTER||Nonostante l'aspetto, Φ pi∙ veloce di una scheggia!THE FORKSTER|||A pesar de|su apariencia,|se mueve un relßmpago.THE FORKSTER|||Ne vous fiez pas aux apparences,|il est plus rapide qu'il n'en a l'air!
278feText_CarInfo18WORMS MOBILE||Super Speedy Buggy!WORMS MOBILE||Supersnel wagentje!WORMS MOBILE||Ein superschneller Buggy!WORMS MOBILE||Supersnabb buggy!WORMS MOBILE||Una buggy con una marcia in pi∙!WORMS MOBILE||íJeep super rßpido!WORMS MOBILE||Super Speed Buggy!
279feText_CarInfo19FORMULA 17||Incredibly fast racing car.FORMULA 17||Ongelooflijk snelle raceauto.FORMULA 17||Ein unglaublich schnelles Rennauto.FORMULA 17||Enastσende snabb racerbil.FORMULA 17||Una macchina da corsa dalle incredibili prestazioni.FORMULA 17||Coche de carreras increφblemente rßpido.FORMULA 17||17 fois|plus rapide!
280feText_CarInfo20TEAM MACHINE||The ultimate, hugely versatile stock car.TEAM MACHINE||De ultieme, veelzijdige stock-car.TEAM MACHINE||Das ultimative, vielseitige Standardmodell.TEAM MACHINE||En fantastiskt mσngsidig stock-car.TEAM MACHINE||La pi∙ versatile e prestazionale fuoriserie in circolazione.TEAM MACHINE||El ·ltimo modelo de coche muy versßtil.TEAM MACHINE||La stock car ultime!
281feText_CarInfoStuntSTUNT BOWL SPECIAL(21)STUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNTBOWL SPECIALSTUNT BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIAL
282feText_CarInfoMAX<><><><><><><>
283feText_SelectTrackTitleSELECT TRACKBAAN SELECTERENKURS W─HLENV─LJ BANASCEGLI TRACCIATOSELECCIONAR PISTACHOIX DU CIRCUIT
284feText_SelectTrackTitleSingleTRACK PREVIEWBAANVOORBEELDVORSCHAU KURSSTUDERA BANANANTEPRIMA PISTAPREVISUALIZACI╙N DE LA PISTAAPERCU
285feText_TrackName01CRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTS
286feText_TrackName02BANK JOBBANK JOBBANK JOBBANK JOBBANK JOBBANK JOBBANK JOB
287feText_TrackName03TUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELL
288feText_TrackName04CURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTS
289feText_TrackName05FLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISH
290feText_TrackName06SECRET SIXSECRET SIXSECRET SIXSECRET SIXSECRET SIXSECRET SIXSECRET SIX
291feText_TrackName07THE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDER
292feText_TrackName08ROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATS
293feText_TrackName09THE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACK
294feText_TrackName10INTERSECTORINTERSECTORINTERSECTORINTERSECTORINTERSECTORINTERSECTORINTERSECTOR
295feText_TrackName11RISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALL
296feText_TrackName12WIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASE
297feText_TrackName13CURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUIT
298feText_TrackName14WATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASH
299feText_TrackName15FREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAY
300feText_TrackName16HIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLER
301feText_TrackName17HIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAY
302feText_TrackName18HELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTS
303feText_TrackName19SUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTS
304feText_TrackName20DUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTER
305feText_TrackName21TWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUIT
306feText_TrackName22SNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORM
307feText_TrackName23SKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUIT
308feText_TrackName24THE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONE
309feText_TrackNameStuntSTUNT ARENASTUNT ARENASTUNT ARENASTUNT ARENASTUNT ARENASTUNT ARENASTUNT ARENA
310feText_TrackInfo01CRAZY STRAIGHTS||This long speed track offers opportunity for a number of jump stunts.CRAZY STRAIGHTS||Deze lange snelheidsbaan is uitermate geschikt voor een aantal stuntsprongen.CRAZY STRAIGHTS||Dieser lange Hochgeschwin- E279digkeitskurs erm÷glicht viele Sprungstunts.CRAZY STRAIGHTS||Pσ denna lσnga bana hinner du med mσnga hopp.CRAZY STRAIGHTS||Un lungo tracciato di velocitα che consente un buon numero di evoluzioni aeree.CRAZY STRAIGHTS||Esta pista de gran velocidad ofrece la oportunidad de un gran n·mero de acrobacias|de saltos. CRAZY STRAIGHTS||Ce long circuit offre de nombreuses opportunitΘs de cascades aΘriennes.
311feText_TrackInfo02BANK JOB||This short, speedy circuit offers a number of stunt opportunities and high-banks for sneaky overtaking.BANK JOB||Dit korte, snelle circuit biedt een aantal stuntmogelijkheden en hoge wallen om stiekem in te halen.BANK JOB||Dieser kurze, schnelle Kurs bietet viele M÷glichkeiten zu Stunts und zum heimlichen ▄berholen.BANK JOB||Pσ denna korta, snabba bana kan du utf÷ra ett antal stunts och de h÷ga vallarna ger utrymme f÷r listiga omk÷rningar.BANK JOB||Un tracciato breve ma veloce, che offre ottime opportunitα di stunt e sorpassi imprevedibili.BANK JOB||Este circuito corto y veloz ofrece un gran n·mero de posibilidades de acrobacias y altas pendientes para adelantamientos sigilosos.BANK JOB||Un circuit court et rapide qui permet de faire de nombreuses cascades.
312feText_TrackInfo03TUBULAR HELL||A long and winding track with many ramps. Try not to climb too high in the tubular sections!TUBULAR HELL||Een lange en bochtige baan met vele schansen. Probeer niet te hoog te klimmen in de buisvormige stukken!TUBULAR HELL||Eine schnelle kurvige Strecke mit vielen Rampen. Komm nicht zu hoch in den R÷hrenabschnitten!TUBULAR HELL||En lσng och slingrande bana med mσnga ramper. Se till att du inte klΣttrar f÷r h÷gt i r÷ren!TUBULAR HELL||Un tracciato molto tortuoso con molte rampe. Cerca di non spingerti troppo in alto nelle sezioni tubolari!TUBULAR HELL||Una pista larga|y tortuosa con muchas rampas. Intenta no escalar muy alto en las secciones tubularesTUBULAR HELL||Long et sinueux, avec beaucoup|de rampes.|Ne grimpez pas trop dans les sections tubulaires.
313feText_TrackInfo04CURBED HEIGHTS||A long, high track that is best navigated by hugging the racing line.CURBED HEIGHTS||Een lange, hoge baan die het best gereden kan worden door dicht bij de racelijn te blijven.CURBED HEIGHTS||Eine lange, hohe Strecke, bei der man am besten auf der Ideallinie bleibt.CURBED HEIGHTS||En lσng, h÷g bana som du klarar bΣst genom att ligga sσ nΣra den rΣtta linjen som m÷jligt.CURBED HEIGHTS||Un tracciato lungo in cui Φ prioritario mantenere la traiettoria ideale.CURBED HEIGHTS||Una pista larga|y alta que se recorre mejor ci±Θndose a la lφnea de carrera.CURBED HEIGHTS||Long et en hauteur. Ne vous Θloignez pas trop de la trajectoire idΘale.
314feText_TrackInfo05FLYING FINISH||A short, tough and dramatic track with a huge jump over the finish line!FLYING FINISH||Een korte, lastige en spectaculaire baan met een enorme sprong over de finish!FLYING FINISH||Eine kurze, harte und dramatische Strecke mit einem langen Sprung ⁿber die Ziellinie!FLYING FINISH||En kort, tuff och hΣndelserik bana med ett jΣttehopp ÷ver mσllinjen.FLYING FINISH||Un tracciato molto breve, con uno spettacolare salto in prossimitα della linea d'arrivo!FLYING FINISH||Una pista dramßtica, corta y difφcil con un salto enorme despuΘs de la recta final. FLYING FINISH||Court mais spectaculaire, volez au-dessus de la ligne d'arrivΘe!
315feText_TrackInfo06SECRET SIX||An exciting track with plenty of ramps and a cross-over.SECRET SIX||Een spannende baan met een overvloed aan schansen en een viaduct.SECRET SIX||Ein aufregender Kurs mit vielen Rampen und einer ▄berkreuzung.SECRET SIX||En spΣnnande bana med mσnga ramper och en plankorsning.SUPER SIX||Un tracciato|molto impegnativo, pieno di rampe e incroci.SECRET SIX||Una pista emocionante repleta de rampas y un cruce.SECRET SIX||Beaucoup de rampes et de croisements!
316feText_TrackInfo07THE SANDWINDER||A huge, winding off-road track featuring a very bumpy mid section and multi-level turns.THE SANDWINDER||Een enorme, kronkelende off-the-road baan met een hobbelig middenstuk en bochten op verscheidene niveaus.THE SANDWINDER||Ein langer verzwicketer Off-road-Kurs mit einem sehr unebenen Mittelabschitt und Kurven auf mehreren Leveln.THE SANDWINDER||En lσng, slingrande terrΣngbana med ett mycket gropigt mittavsnitt och kurvor pσ flera nivσer.THE SANDWINDER||Un tracciato lunghissimo, con un sacco di salti nella sua parte centrale e di curve multilivello.THE SANDWINDER||Una pista enorme y tortuosa que se caracteriza por una secci≤n en el medio llena de baches y giros de niveles m·ltiples.THE SANDWINDER||Immense circuit hors-piste, avec de nombreuses bosses et|des virages multi-niveau.
317feText_TrackInfo08ROUGHDUST FLATS||The only flat track in the Stunt GP collection, this is far from a gentle experience!ROUGHDUST FLATS||De enige vlakke baan in de Stunt GP-reeks, maar laat je daardoor niet in de luren leggen!ROUGHDUST FLATS||Der einzige ebene Kurs in der Stunt GP-Kollektion, dennoch nicht gerade eine sanfte Erfahrung!ROUGHDUST FLATS||Den enda platta banan i Stunt GP, men lσngt ifrσn en lΣtt match!ROUGHDUST FLATS||L'unico tracciato pianeggiante della collezione Stunt GP, anche se non per questo poco impegnativo!ROUGHDUST FLATS||La ·nica pista llana de la colecci≤n de Stunt GP, pero dista mucho de una experiencia agradable. ROUGHDUST FLATS||Le seul|circuit plat, mais|vous ne vous|ennuierez pas!
318feText_TrackInfo09THE LOOPBACK||A long, fast track with many opportunities for jumps and stunts.THE LOOPBACK||Een lange, snelle baan waarin heel wat sprongen en stunts uitgevoerd kunnen worden.THE LOOPBACK||Eine lange schnelle Strecke mit vielen M÷glichkeiten fⁿr Sprⁿnge und Stunts.THE LOOPBACK||En lσng, snabb bana med mσnga m÷jlligheter till hopp och stunts.THE LOOPBACK||Un tracciato|lungo e veloce|con un sacco di opportunitα di salti ed evoluzioni.THE LOOPBACK||Una pista larga y rßpida con muchas oportunidades de saltos y acrobacias. THE LOOPBACK||Long et rapide, avec de nombreuses possibilitΘs de sauts et de cascades.
319feText_TrackInfo10INTERSECTOR||A long, fast track with a multitude of mad crossovers!INTERSECTOR||Een lange, snelle baan met een overvloed aan waanzinnige viaducten!INTERSECTOR||Ein langer schneller Kurs mit einer Vielzahl verrⁿckter ▄berkreuzungen!INTERSECTOR||En lσng, snabb bana med massor av maffiga plankorsningar!INTERSECTOR||Un tracciato con continui incroci e sovrapposizioni.INTERSECTOR||Una pista larga y rßpida con una multitud de cruces de locura. INTERSECTOR||Long et rapide, mais attention aux croisements!
320feText_TrackInfo11RISE'N'FALL||Have you got the stomach for the massive climb and fall? Not to mention the loop!RISE'N'FALL||Durf jij de gigantische klim en val aan? En wat te denken van de lus!RISE'N'FALL||VertrΣgt dein Magen dieses heftige Auf und Ab? Dazu kommt noch der Looping!RISE'N'FALL||─r du redo f÷r denna enorma berg-och dalbana? F÷r att inte tala om loopen!RISE'N'FALL||Hai lo stomaco per affrontare la discesa a strapiombo?|Per non parlare dell'avvitamento!RISE'N'FALL||┐Te atreves con esta pista de altibajos? íSin mencionar el loop!RISE'N'FALL||Autant vous prΘvenir tout suite, il faut avoir l'estomac bien accrochΘ!
321feText_TrackInfo12WIDE WALL CHASE||A very fast night track where you can use the burns for over-taking.WIDE WALL CHASE||Een supersnelle nachtbaan waar je de ontbranding kunt gebruiken om in te halen.WIDE WALL CHASE||Ein Hochgeschwin- digkeitskurs, bei dem du auf den hochgezogenen Steilkurven ⁿberholen kannst.WIDE WALL CHASE||En mycket snabb nattbana dΣr du kan gasa pσ vid omk÷rningar.WIDE WALL CHASE||Un tracciato notturno incredibilmente veloce e dove Φ facile sorpassare.WIDE WALL CHASE||Una pista muy rßpida de noche donde puedes usar los propulsores para adelantar. WIDE WALL CHASE||Un circuit de|nuit trΦs rapide. Utilisez les bosses pour doubler vos adversaires.
322feText_TrackInfo13CURB CITY CIRCUIT||A track of contrasts, straight outside and tricky inside.CURB CITY CIRCUIT||Een baan vol contrasten, recht van buiten en lastig van binnen.CURB CITY CIRCUIT||Eine Strecke der Kontraste, au▀en gerade und innen kompliziert.CURB CITY CIRCUIT||En bana full av kontraster, lΣtt utanpσ och svσr inuti.CURB CITY CIRCUIT||Un tracciato atipico: rettilineo all'aperto e molto insidioso all'interno.CURB CITY CIRCUIT||Una pista de contrastes, rectas por fuera y con truco por dentro. CURB CITY CIRCUIT||Un circuit plein|de contrastes. Des lignes droites, mais des virages aussi.
323feText_TrackInfo14WATERFRONT DASH||This long and winding track takes you all over the waterfront!WATERFRONT DASH||Met deze lange, slingerende baan langs de waterkant houd je het vast niet droog!WATERFRONT DASH||Diese lange und kurvige Strecke entfⁿhrt dich an die Kⁿste!WATERFRONT DASH||Pσ denna lσnga och slingrande bana k÷r du lΣngs stranden hela vΣgen!WATERFRONT DASH||Un tracciato costiero pieno di curve e di insidie.WATERFRONT DASH||Esta pista larga y tortuosa te llevarß por todo el puerto. WATERFRONT DASH||Ce circuit long et sinueux vous permettra d'admirer la mer, de prΦs!
324feText_TrackInfo15FREEFALL FREEWAY||Two huge jumps and a mighty climb feature in this evening excursion.FREEFALL FREEWAY||Twee enorme sprongen en een flinke klim maken deze avondrit een hele belevenis.FREEFALL FREEWAY||Zwei riesige Sprⁿnge und ein gewaltiger Anstieg spielen in diesem Abendspaziergang die Hauptrolle.FREEFALL FREEWAY||Det finns tvσ jΣttehopp och en maffig stigning pσ denna nattbana.FREEFALL FREEWAY||Due salti enormi|e una ripidissima salita per questa terribile esperienza notturna.FREEFALL FREEWAY||Dos saltos impresionantes y una caracterφstica de escalada poderosa|en esta excursi≤n nocturna.FREEFALL FREEWAY||Deux sauts spectaculaires|et une montΘe vertigineuse vous laisseront des souvenirs Θmus.
325feText_TrackInfo16HIGH ROLLER||This complex, winding track has a number of high curved bends.HIGH ROLLER||Deze complexe, kronkelende baan heeft een aantal hoge, zeer scherpe bochten.HGIH ROLLER||Dieser komplexe kurvige Kurs hat viele hohe Kurven.HIGH ROLLER||Denna komplicerade, slingrande bana har ett antal doserade kurvor.HIGH ROLLER||Un tracciato molto intricato con un gran numero di curve cieche.HGHI ROLLER||Esta pista compleja y tortuosa tiene una gran serie de curvas bien cerradas. HIGH ROLLER||Une piste complexe et sinueuse : beaucoup de virages serrΘs.
326feText_TrackInfo17HIGHFLY CLEARWAY||A large and difficult track with bumps, jumps and cross-overs.HIGHFLY CLEARWAY||Een grote en moeilijke baan met hobbels, sprongen en viaducten.HIGHFLY CLEARWAY||Ein gro▀er und schwieriger Kurs mit Unebenheiten, Sprⁿngen und ▄berkreuzungen.HIGHFLY CLEARWAY||En lσng, svσr bana med gupp, hopp och plankorsningar.HIGHFLY CLEARWAY||Un tracciato molto selettivo, pieno di dossi, salti e incroci.HIGHFLY CLEARWAY||Una pista grande y difφcil con baches, saltos|y cruces. HIGHFLY CLEARWAY||Un circuit long|et difficile, avec des bosses, des sauts et des croisements.
327feText_TrackInfo18HELIPAD HEIGHTS||This interior and exterior track features a spectacular leap across a skyline!HELIPAD HEIGHTS||In deze binnen- en buitenbaan zit een spectaculaire sprong langs een skyline!HELIPAD HEIGHTS||Diese Strecke, teils drinnen,|teils drau▀en, umfasst einen spektakulΣren Sprung ⁿber die Skyline!HELIPAD HEIGHTS||Denna bana gσr bσde ÷ver och under jord och har ett enastσende hopp med horisonten i bakgrunden!HELIPAD HEIGHTS||Un tracciato|con parti indoor ed esterne caratterizzato da uno spettacolare salto attraverso un grattacielo!HELIPAD HEIGHTSO||Esta pista interior y exterior presenta un salto espectacular por el cielo. HELIPAD HEIGHTS||Un circuit variΘ, avec un saut inoubliable!
328feText_TrackInfo19SUNKEN SIGHTS||A three level sunken area and a high banked climb are the highlights of this dusty track.SUNKEN SIGHTS||Deze stoffige baan heeft als hoogtepunten een verzonken gebied van drie niveaus en een klim tegen een flinke wal.SUNKEN SIGHTS||Ein versunkenes Gebiet auf drei Ebenen und eine Anh÷he sind die Highlights dieser staubigen Strecke.SUNKEN SIGHTS||Ett nedsΣnkt omrσde i tre nivσer och en stigning med h÷ga vallar utg÷r h÷jdpunkterna pσ denna dammiga bana.SUNKEN SIGHTS||Un tracciato irregolare e polveroso sviluppato su|tre livelli.SUNKEN SIGHTS||Una zona hundida de tres niveles|y una subida complicada|son las caracterφsticas mßs importantes de esta pista polvorienta. SUNKEN SIGHTS||Un circuit souterrain sur trois niveaux.
329feText_TrackInfo20DUST BUSTER||This fast, relatively flat track offers many ways to drive.DUST BUSTER||Deze snelle, relatief vlakke baan kan op vele manieren gereden worden.DUST BUSTER||Dieser schnelle, relativ flache Kurs bietet dir viele M÷glichkeiten.DUST BUSTER||Pσ denna snabba och relativt platta bana kan du ge utlopp f÷r din k÷rglΣdje.DUST BUSTER||Un tracciato veloce e relativamente pianeggiante che consente svariati approcci di guida.DUST BUSTER||Esta pista rßpida y relativamente llana ofrece muchas formas|de conducci≤n. DUST BUSTER||Ce circuit plut⌠t plat et rapide vous offrira de nombreuses possibilitΘs de conduites.
330feText_TrackInfo21TWINLOOP CIRCUIT||Two huge climbs and a double loop make this a formidable track.TWINLOOP CIRCUIT||Deze formidabele baan biedt twee hoge klimmen en een dubbele lus.TWINLOOP CIRCUIT||Zwei hohe Anstiege und ein doppelter ▄berschlag sind charakteristisch fⁿr diese Strecke.TWINLOOP CIRCUIT||Denna hΣftiga bana har tvσ stora stigningar och en dubbelloop.TWINLOOP CIRCUIT||Due spettacolari salite e un doppio avvitamento per un tracciato che non potrai dimenticare.TWINLOOP CIRCUIT||Dos subidas gigantescas y un doble loop hacen que sea una pista formidable.TWINLOOP CIRCUIT||Deux montΘes d'anthologie et un double looping. Accrochez-vous!
331feText_TrackInfo22SNAKESTORM||A long, winding track with multi-levels and a loop.SNAKESTORM||Een lange, slingerende baan met meerdere niveaus en een lus.SNAKESTORM||Eine lange, sehr kurvige Strecke mit vielen Ebenen und einem Looping.SNAKESTORM||En lσng, slingrande bana med flera nivσer och en loop.SNAKESTORM||Un tracciato multilivello molto tortuoso e con un impegnativo avvitamento.SNAKESTORM||Una pista larga|y tortuosa con multiniveles|y un loop.SNAKESTORM||Un circuit long|et sinueux, sur plusieurs niveaux, avec un looping!
332feText_TrackInfo23SKYTOP SPEED CIRCUIT||A very small, fast track with a couple of jumps and high banks.SKYTOP SPEED CIRCUIT||Een hele kleine, snelle baan met enkele sprongen en hoge wallen.SKYTOP SPEED CIRCUIT||Eine sehr kurze schnelle Strecke mit diversen Sprⁿngen und starken Erhebungen.SKYTOP SPEED CIRCUIT||En mycket kort, snabb bana med ett par hopp och h÷ga vallar.SKYTOP SPEED CIRCUIT||Un tracciato breve e veloce, con un paio di grandi salti e paraboliche.SKYTOP SPEED CIRCUIT||Una pista muy peque±a y rßpida con un par de saltos y altas pendientes.SKYTOP SPEED CIRCUIT||TrΦs court, trΦs rapide, quelques sauts et des rebords ΘlevΘs.
333feText_TrackInfo24THE CHRONOZONE||A very fast track with burns and a very sharp turn.THE CHRONOZONE||Een hele snelle baan met burns en een hele scherpe bocht.THE CHRONOZONE||Eine sehr schnelle Strecke mit SteilwΣnden und einer sehr engen Kurven.THE CHRONOZONE||En mycket snabb bana dΣr du kan gasa pσ, och en skarp kurva.THE CHRONOZONE||Un tracciato|molto veloce e impegnativo: solo per veri campioni.THE CHRONOZONE||Una pista muy rßpida con propulsores y un giro muy muy arriesgado. THE CHRONOZONE||Un circuit trΦs rapide, mais attention au virage!
334feText_TrackInfoStuntThe Stunt GP Stunt Challenge Arena! Arena voor de Stunt GP-stuntuitdaging!Die Stunt GP Stunt-Arena! Stuntutmaningen i Stunt GP! L'arena ufficiale di Stunt GP!íEl escenario de desafφo de acrobacias de Stunt GP! L'ArΦne spΘciale cascades de Stunt GP!
335feText_TrackInfoMAX<><><><><><><>
336feText_SelectTreeTitleSelect Your RouteSelecteer je routeWΣhle deine StreckeVΣlj vΣgSeleziona il tragittoSelecciona tu rutaSΘlectionnez votre itinΘraire.
337feText_ArcadeResultsARCADE RESULTSARCADERESULTATENARCADE-RESULTATEARKADRESULTATRISULTATI ARCADERESULTADOS DE ARCADERESULTATS ARCADE
338feText_ArcadeRecordsARCADE RANKING - TOP 100ARCADERANGORDE - TOP 100ARCADE RANGLISTE - TOP 100ARKADRANKING - TOPP 100CLASSIFICA ARCADE - TOP 100CLASIFICACI╙N DE ARCADE: MEJORES 100CLASSEMENT ARCADE - TOP 100
339feText_TimeTrialRecordsTIME TRIAL '%s' TOP 10TIJDRIT '%s' TOP 10ZEITFAHREN '%s' TOP 10TIDSTR─NING '%s' TOPP 10SFIDA SUL TEMPO '%s' - TOP 10ENSAYO '%s' MEJORES 10CONTRE LA MONTRE '%s' - TOP 10
340feText_StuntTrialRecordsSTUNT CHALLENGE RANKING - TOP 100RANGORDE STUNTUITDAGING TOP 100STUNT-MODUS RANGLISTE - TOP 100STUNTUTMANINGEN RANKING - TOPP 100CLASSIFICA SFIDA ACROBATICA - TOP 100CLASIFICACI╙N DEL DESAF═O STUNT: MEJORES 100CLASSEMENT MODE CASCADEUR - TOP 100
341feText_UnlockTitleLOCKED ITEMVERGRENDELD ITEMGESPERRTES OBJEKTL┼ST BIL/BANAOGGETTO BLOCCATOOBJETO BLOQUEADOACCES INTERDIT
342feText_LapsShort3 Laps (Short)3 ronden (Kort)3 Runden (Kurz)3 varv (kort)3 giri (gara breve)3 vueltas (corto)3 tours (Court)
343feText_LapsMedium5 Laps (Medium)5 ronden (Gemiddeld)5 Runden (Mittel)5 varv (medel)5 giri (gara media)5 vueltas (medio)5 tours (Moyen)
344feText_LapsLong9 Laps (Long)9 ronden (Lang)9 Runden (Lang)9 varv (lσng)9 giri (gara lunga)9 vueltas (largo)9 tours (Long)
345feText_DifficultyEasyLevel: EasyNiveau: GemakkelijkLevel: EinfachNivσ: LΣttLivello: facileNivel: FßcilNiveau: Facile
346feText_DifficultyMediumLevel: MediumNiveau: GemiddeldLevel: MittelNivσ: MedelsvσrLivello: medioNivel: MedioNiveau: Moyen
347feText_DifficultyHardLevel: HardNiveau: MoeilijkLevel: SchwerNivσ: SvσrLivello: difficileNivel: DifφcilNiveau: Difficile
348feText_Opponent0NO OpponentsGEEN tegenstandersKEINE GegnerInga motstσndareNessun avversarioN║ de adversariosPAS d'adversaires
349feText_Opponent11 CPU Opponent1 CPU-tegenstander1 CPU-Gegner1 datormotstσndare1 avversario CPU1 oponente CPU1 adversaire CPU
350feText_Opponent22 CPU Opponents2 CPU-tegenstanders2 CPU-Gegner2 datormotstσndare2 avversari CPU2 oponentes CPU2 adversaires CPU
351feText_Opponent33 CPU Opponents3 CPU-tegenstanders3 CPU-Gegner3 datormotstσndare3 avversari CPU3 oponentes CPU3 adversaires CPU
352feText_Opponent44 CPU Opponents4 CPU-tegenstanders4 CPU-Gegner4 datormotstσndare4 avversari CPU4 oponentes CPU4 adversaires CPU
353feText_Opponent55 CPU Opponents5 CPU-tegenstanders5 CPU-Gegner5 datormotstσndare5 avversari CPU5 oponentes CPU5 adversaires CPU
354feText_LoadSaveMIN<><><><><><><>
355feText_InitCFG_TitleSELECT STUNT GP DATA FILESTUNT GP-GEGEVENSBESTAND SELECTERENW─HLE DIE STUNT-GP-DATEIV─LJ STUNT GP-FILSCEGLI UN FILE DI DATI DI STUNT GPSELECCIONAR ARCHIVO DE DATOS DE STUNT GP SELECTIONNEZ UN FICHIER DE DONNEES STUNT GP
356feText_InitCFG_NoDeviceNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
357feText_InitCFG_NotConnectedID358<><><><><><>
358feText_InitCFG_NotFormattedNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
359feText_InitCFG_NoSpaceID360<><><><><><>
360feText_InitCFG_NoSavePress ENTER to save Stunt GP Data.Druk op ENTER om Stunt GP-gegevens op te slaan.Drⁿcke die Taste EINGABE,|um Stunt GP-Daten zu speichern.Tryck pσ RETUR f÷r att spara Stunt GP-data.Premi INVIO per salvare i dati di Stunt GP.Pulsa INTRO para guardar los datos de Stunt GP.Appuyez sur ENTREE pour sauvegarder|les donnΘes de Stunt GP.
361feText_InitCFG_OKStunt GP data found.|Press ENTER to load this Data.Stunt GP-gegevens gevonden.|Druk op de ENTER om deze gegevens te laden.Stunt GP-Daten gefunden.|Drⁿcke die Taste EINGABE zum Laden der Daten.Stunt GP-data hittades.|Tryck pσ RETUR f÷r att ladda dessa data.Dati di Stunt GP presenti.|Premi INVIO per caricarli.Los datos encontraron. Pulsa INTRO para cargar estos datos.DonnΘes Stunt GP trouvΘes.|Appuyez sur ENTREE pour charger ces donnΘes.
362feText_LoadCFG_TitleLOADING DATAGEGEVENS WORDEN GELADENDATEN WERDEN GELADENLADDA DATACARICAMENTO DATICARGANDO DATOSCHARGEMENT DES DONNEES
363feText_LoadCFG_NoDeviceNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
364feText_LoadCFG_NotConnectedID365<><><><><><>
365feText_LoadCFG_NotFormattedNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
366feText_LoadCFG_NoSpaceID367<><><><><><>
367feText_LoadCFG_NoSavePress ENTER to save Stunt GP Data.Druk op ENTER om Stunt GP-gegevens op te slaan.Drⁿcke die Taste EINGABE,|um Stunt GP-Daten zu speichern.Tryck pσ RETUR f÷r att spara Stunt GP-data.Premi INVIO per salvare i dati di Stunt GP.Pulsa INTRO para guardar los datos de Stunt GP.Appuyez sur ENTREE pour sauvegarder|les donnΘes de Stunt GP.
368feText_LoadCFG_OKStunt GP data found.|Press ENTER to load this Data.Stunt GP-gegevens gevonden.|Druk op de ENTER om deze gegevens te laden.Stunt GP-Daten gefunden.|Drⁿcke die Taste EINGABE zum Laden der Daten.Stunt GP-data hittades.|Tryck pσ RETUR f÷r att ladda dessa data.Dati di Stunt GP presenti.|Premi INVIO per caricarli.Los datos encontraron. Pulsa INTRO para cargar estos datos.DonnΘes Stunt GP trouvΘes.|Appuyez sur ENTREE pour charger ces donnΘes.
369feText_SaveCFG_TitleSAVING DATAGEGEVENS WORDEN OPGESLAGENDATEN WERDEN GESPEICHERTSPARA DATASALVATAGGIO DATIGUARDANDO DATOSSAUVEGARDE DES DONNEES
370feText_SaveCFG_NoDeviceNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
371feText_SaveCFG_NotConnectedID372<><><><><><>
372feText_SaveCFG_NotFormattedNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
373feText_SaveCFG_NoSpaceID374<><><><><><>
374feText_SaveCFG_NoSavePress ENTER to save Stunt GP Data.Druk op ENTER om Stunt GP-gegevens op te slaan.Drⁿcke die Taste EINGABE,|um Stunt-GP-Daten zu speichern.Tryck pσ RETUR f÷r att spara Stunt GP-data.Premi INVIO per salvare i dati di Stunt GP.Pulsa INTRO para guardar los datos de Stunt GP.Appuyez sur ENTREE pour sauvegarder|les donnΘes de Stunt GP.
375feText_SaveCFG_OKPress ENTER to overwrite|existing Stunt GP Data.Druk op ENTER om bestaande|Stunt GP-gegevens te overschrijven.Drⁿcke die Taste EINGABE,|um Stunt-GP-Daten zu ⁿberschreiben.Tryck pσ RETUR f÷r att skriva ÷ver|befintliga Stunt GP-data.Premi INVIO per sovrascrivere|i dati esistenti di Stunt GP.Pulsa INTRO para sobrescribir|datos de Stunt GP existentes.Appuyez sur ENTREE pour Θcraser|les donnΘes existantes.
376feText_LoadGST_TitleLOADING '%s' RACE IMAGERACEBEELD '%s' WORDT GELADENVIDEO '%s' WIRD GELADENLADDAR B─STA VARVTIDEN '%s'CARICAMENTO GHOST: '%s' CARG.IMAG.CARRERA '%s' CHARGEMENT COURSE IMAGE '%s'
377feText_LoadGST_NoDeviceNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
378feText_LoadGST_NotConnectedID379<><><><><><>
379feText_LoadGST_NotFormattedNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
380feText_LoadGST_NoSpaceNo Race Image file found.Racebeeldbestand niet gevonden.Keine Videodaten gefunden.Det gick inte att hitta nσgon fil f÷r bΣsta varvtid.Nessun ghost trovato.No se ha encontrado un archivo de imagen de carrera.Course Image introuvable!
381feText_LoadGST_NoSaveNo Race Image file found.Racebeeldbestand niet gevonden.Keine Videodaten gefunden.Det gick inte att hitta nσgon fil f÷r bΣsta varvtid.Nessun ghost trovato.No se ha encontrado un archivo de imagen de carrera.Course Image introuvable!
382feText_LoadGST_OKPress ENTER to load this Race Image.Druk op ENTER om dit Racebeeld te laden.Drⁿcke die Taste EINGABE,|um dieses Video zu laden.Tryck pσ RETUR f÷r att ladda denna bΣsta varvtid.Premi INVIO per caricare questo ghost.Pulsa INTRO para cargar esta imagen de carrera.Appuyez sur ENTREE pour charger cette Course Image.
383feText_SaveGST_TitleSAVING '%s' RACE IMAGESLAAT RACEBEELD '%s' OPSPEICHERN VON VIDEO '%s'SPARAR B─STA VARVT. '%s'SALVATAGGIO GHOST: '%s'GUARD.IMG.CARRERA '%s' SAUVEGARDE COURSE IMAGE '%s'
384feText_SaveGST_NoDeviceNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
385feText_SaveGST_NotConnectedID386<><><><><><>
386feText_SaveGST_NotFormattedNot formatted.Niet geformatteerd.Nicht formatiert.Inte formaterat.Non formattata.No estß formateada.N'est pas formatΘ.
387feText_SaveGST_NoSpaceID388<><><><><><>
388feText_SaveGST_NoSavePress ENTER to save the Race Image.Druk op ENTER om het Racebeeld op te slaan.Drⁿcke die Taste EINGABE,|um das Video zu speichern.Tryck pσ RETUR f÷r att spara bΣsta varvtid.Premi INVIO per salvare il ghost.Pulsa INTRO para guardar esta imagen de carrera.Appuyez sur ENTREE pour|sauvegarder la Course Image.
389feText_SaveGST_OKPress ENTER to overwrite the existing Image.Druk op ENTER om het bestaande beeld te overschrijven.Drⁿcke die Taste EINGABE,|um das Video zu ⁿberschreiben.Tryck pσ RETUR f÷r att skriva ÷ver bΣsta varvtid.Premi INVIO per sovrascrivere il ghost esistente.Pulsa INTRO para sobrescribir la imagen existente.Appuyez sur ENTREE pour|Θcraser l'image existante.
390feText_LoadSaveMAX<><><><><><><>
391feText_ConfirmMIN<><><><><><><>
392feText_ConfirmFormatINITIALISE?INITIALISEREN?INITIALISIERE?INITIERA?INIZIALIZZAZIONE?INICIAR?INITIALISER?
393feText_ConfirmSaveConfigAre you sure you want to overwrite Stunt GP Data?Weet je zeker dat je Stunt GP-gegevens wilt overschrijven?M÷chtest du die Stunt GP-Daten wirklich ⁿberschreiben?─r du sΣker pσ att du vill skriva ÷ver dessa Stunt GP-data?Sei sicuro di voler sovrascrivere i dati di Stunt GP?┐Estßs seguro de que deseas sobrescribir los datos de Stunt GP?Voulez-vous vraiment Θcraser les donnΘes de Stunt GP?
394feText_ConfirmLoadConfigAre you sure you want to Load this Stunt GP Data?Weet je zeker dat je deze Stunt GP-gegevens wilt laden?M÷chtest du die Stunt GP-Daten wirklich laden?─r du sΣker pσ att du vill ladda dessa Stunt GP-data?Sei sicuro di voler caricare questi dati di Stunt GP?┐Estßs seguro de que deseas cargar estos datos de Stunt GP?Voulez-vous vraiment charger les donnΘes de Stunt GP?
395feText_ConfirmSaveGhostAre you sure you want to overwrite this Race Image?Weet je zeker dat je dit Racebeeld wilt overschrijven?M÷chtest du dieses Video wirklich ⁿberschreiben?─r du sΣker pσ att du vill skriva ÷ver denna bΣsta varvtid?Sei sicuro di voler sovrascrivere questa immagine di gara?┐Estßs seguro de que deseas sobrescribir esta imagen de carrera?Voulez-vous vraiment Θcraser la Course Image?
396feText_ConfirmLoadGhostAre you sure you wish to Load this Race Image?|(Current Image will be lost)Weet je zeker dat je dit Racebeeld wilt laden?|(Huidig beeld gaat verloren)M÷chtest du dieses Video wirklich laden?|(Momentane Rennaufzeichung wird gel÷scht) ─r du sΣker pσ att du vill ladda denna bΣsta varvtid?|(gΣllande varvtid kommer att raderas)Sei sicuro di voler caricare questa immagine di gara?|(L'immagine attuale andrα perduta).┐Estßs seguro de que deseas cargar esta imagen de carrera?|(Se perderß la imagen actual)Voulez-vous vraiment charger la Course Image?|(L'image actuelle sera perdue)
397feText_ConfirmQuitID398<><><><><><>
398feText_InitCFG_QuitCancel without creating Data File?Afsluiten zonder gegevensbestand te maken?Verlassen ohne Daten zu speichern?Vill du avsluta utan att|apa nσgon datafil?Vuoi uscire senza creare il file di dati?┐Deseas salir sin crear archivo de datos?Quitter sans crΘer de fichier de donnΘes?
399feText_LoadCFG_QuitID400<><><><><><>
400feText_SaveCFG_QuitCancel without saving Data?|(Data and Records could be lost).Afsluiten zonder gegevens op te slaan?|(Gegevens en records kunnen verloren gaan).Verlassen ohne Daten zu speichern?|(Daten und Rekorde k÷nnten verloren gehen).Vill du avsluta utan att spara?|(data och statistik kan raderas).Vuoi uscire senza salvare i dati?|(I dati e i record andranno persi).┐Deseas salir sin guardar los datos?|(Los datos y los records se pueden perder).Quitter sans sauvegarder les donnΘes?
401feText_LoadGST_QuitID402<><><><><><>
402feText_SaveGST_QuitCancel without saving your Race Image? Afsluiten zonder Racebeeld op te slaan? Verlassen ohne das Video zu speichern?Vill du avsluta utan att spara din bΣsta varvtid? Vuoi uscire senza salvare l'immagine di gara? ┐Deseas salir sin guardar la imagen de carrera? Quitter sans sauvegarder la Course Image?
403feText_RetryFormatID404<><><><><><>
404feText_RetrySaveConfigSave attempt failed!|Do you want to try again?Kan niet opslaan!|Opnieuw proberen?Speichern gescheitert!|M÷chtest du es noch einmal versuchen?Det gick inte att spara.|Vill du f÷rs÷ka igen?Salvataggio fallito!|Vuoi riprovare?íEl intento de guardado no ha tenido Θxito!|┐Deseas intentarlo de nuevo?Echec de la tentative de sauvegarde.|Essayer α nouveau?
405feText_RetryLoadConfigLoad attempt failed!|Do you want to try again?Kan niet laden!|Opnieuw proberen?Laden gescheitert!|M÷chtest du es noch einmal versuchen?Det gick inte att ladda.|Vill du f÷rs÷ka igen?Caricamento fallito!|Vuoi riprovare?íEl intento de carga no ha tenido Θxito!|┐Deseas intentarlo de nuevo?Echec de la tentative de chargement.|Essayer α nouveau?
406feText_RetrySaveGhostSave Race Image attempt failed!|Do you want to try again?Kan Racebeeld niet opslaan!|Opnieuw proberen?Speichern der Rennaufzeichung gescheitert!|M÷chtest du es noch einmal versuchen?Det gick inte att spara bΣsta varvtid.|Vill du f÷rs÷ka igen?Salvataggio immagine di gara fallito!|Vuoi riprovare?íEl intento de guardar imagen de carrera no ha tenido Θxito!|┐Deseas intentarlo de nuevo?Echec de la sauvegarde de l'image.|Essayer α nouveau?
407feText_RetryLoadGhostLoad Race Image attempt failed!|Do you want to try again?Kan Racebeeld niet laden!|Opnieuw proberen?Laden des Rennens gescheitert!|M÷chtest du es noch einmal versuchen?Det gick inte att ladda bΣsta varvtid.|Vill du f÷rs÷ka igen?Caricamento immagine di gara fallito!|Vuoi riprovare?íEl intento de carga de imagen de carrera no ha tenido Θxito!|┐Deseas intentarlo de nuevo?Echec du chargement de l'image.|Essayer α nouveau?
408feText_RetryQuitID409<><><><><><>
409feText_WarnQuitID410<><><><><><>
410feText_WarnLoadPlease Wait, Loading Data.Even wachten, gegevens worden geladen.Bitte warten, Daten werden geladen.VΣnta, laddar data. Attendere, caricamento dati.Espera, cargando datos.Chargement en cours.
411feText_WarnSavePlease Wait, Saving Data. Even wachten, gegevens worden opgeslagen. Bitte warten, Daten werden gespeichert.VΣnta, sparar data. Attendere, salvataggio dati.Espera, guardando datos.Sauvegarde en cours.
412feText_WarnFormatPlease WaitEven wachtenBitte wartenVΣntaAttendereEsperaVeuillez patienter
413feText_ConfirmMAX<><><><><><><>
414feText_ConfigState_NoDeviceID415<><><><><><>
415feText_ConfigState_NotConnectedID416<><><><><><>
416feText_ConfigState_NotFormatted: Available: Beschikbaar: Verfⁿgbar: TillgΣngliga: Disponibile: Disponible: disponible
417feText_ConfigState_NoSpace: Not enough free blocks.: Onvoldoende vrije blokken: Unzureichende freie Bl÷cke.: Otillr. antal tomma block.: Blocchi liberi insuff.: No hay sufi. Bloq.libres: espace insuffisant
418feText_ConfigState_NoSave: Available: Beschikbaar: Verfⁿgbar: TillgΣngliga: Disponibile: Disponible: disponible
419feText_ConfigState_Saved: Stunt GP Data.: Stunt GP-gegevens: Stunt-GP-Daten: Stunt GP-data: Dati di Stunt GP: Datos de Stunt GP: donnΘes Stunt GP
420feText_GhostState_NoDeviceID421<><><><><><>
421feText_GhostState_NotConnectedID422<><><><><><>
422feText_GhostState_NotFormatted: Not formatted.: Niet geformatteerd.: Nicht formatiert.: Inte formaterat.: Non formattata.: No estß formateada.: N'est pas formatΘ.
423feText_GhostState_NoSpace: Not enough free blocks.: Onvoldoende vrije blokken: Unzureichende freie Bl÷cke.: Otillr. antal tomma block: Blocchi liberi insuff.: No hay sufi. Bloq.libres: espace insuffisant
424feText_GhostState_NoSave: Available: Beschikbaar: Verfⁿgbar: TillgΣngliga: Disponibile: Disponible: disponible
425feText_GhostState_Saved: Race Image: Racebeeld: Video: BΣsta varvtid: Ghost: Img. Carr.: course image
426feText_BlocksFree<><><><><><><>
427feText_BlocksRequiredFree<><><><><><><>
428feText_SaveName11111111
429feText_SaveName22222222
430feText_SaveName33333333
431feText_SaveName44444444
432feText_SaveName55555555
433feText_SaveName66666666
434feText_SaveName77777777
435feText_SaveName88888888
436feText_BatteryName01TITAN 6V QUADRA-CELLTITAN 6V QUADRA-CELLTITAN 6V QUADRA-CELLTITAN 6V QUADRA-CELLTITAN 6V QUADRA-CELLTITAN 6V QUADRA-CELLTITAN 6V QUADRA-CELL
437feText_BatteryName02TITAN 6V DUO CELLTITAN 6V DUO CELLTITAN 6V DUO CELLTITAN 6V DUO CELLTITAN 6V DUO CELLTITAN 6V DUO CELLTITAN 6V DUO CELL
438feText_BatteryName03TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD 
439feText_BatteryName04TITAN 7.2V NI-MH POWERFORCETITAN 7.2V NI-MH POWERFORCETITAN 7.2V NI-MH POWERFORCETITAN 7.2V NI-MH POWERFORCETITAN 7.2V NI-MH POWERFORCETITAN 7.2V NI-MH POWERFORCETITAN 7.2V NI-MH POWERFORCE
440feText_BatteryName05TITAN 7.2V LITHIUM LITE-MAXTITAN 7.2V LITHIUM LITE-MAXTITAN 7.2V LITHIUM LITE-MAXTITAN 7.2V LITHIUM LITE-MAXTITAN 7.2V LITHIUM LITE-MAXTITAN 7.2V LITHIUM LITE-MAXTITAN 7.2V LITHIUM LITE-MAX
441feText_BrakesName01ITEX WHEELFORCEITEX WHEELFORCEITEX WHEELFORCEITEX WHEELFORCEITEX WHEELFORCEITEX WHEELFORCEITEX WHEELFORCE
442feText_BrakesName02ITEX WHEELFORCE ULTRAITEX WHEELFORCE ULTRAITEX WHEELFORCE ULTRAITEX WHEELFORCE ULTRAITEX WHEELFORCE ULTRAITEX WHEELFORCE ULTRAITEX WHEELFORCE ULTRA
443feText_BrakesName03ITEX MAXIMITEX MAXIMITEX MAXIMITEX MAXIMITEX MAXIMITEX MAXIMITEX MAXIM
444feText_BrakesName04ITEX BRAKESURE LITEITEX BRAKESURE LITEITEX BRAKESURE LITEITEX BRAKESURE LITEITEX BRAKESURE LITEITEX BRAKESURE LITEITEX BRAKESURE LITE
445feText_BrakesName05ITEX BRAKESURE PROITEX BRAKESURE PROITEX BRAKESURE PROITEX BRAKESURE PROITEX BRAKESURE PROITEX BRAKESURE PROITEX BRAKESURE PRO
446feText_ChassisName01TGR IMPACTTGR IMPACTTGR IMPACTTGR IMPACTTGR IMPACTTGR IMPACTTGR IMPACT
447feText_ChassisName02TGR FRAME-STARTGR FRAME-STARTGR FRAME-STARTGR FRAME-STARTGR FRAME-STARTGR FRAME-STARTGR FRAME-STAR
448feText_ChassisName03TGR HOLLOW-LITETGR HOLLOW-LITETGR HOLLOW-LITETGR HOLLOW-LITETGR HOLLOW-LITETGR HOLLOW-LITETGR HOLLOW-LITE
449feText_ChassisName04TGR ULTRA CTGR ULTRA CTGR ULTRA CTGR ULTRA CTGR ULTRA CTGR ULTRA CTGR ULTRA C
450feText_ChassisName05TGR CARBON MAGNATGR CARBON MAGNATGR CARBON MAGNATGR CARBON MAGNATGR CARBON MAGNATGR CARBON MAGNATGR CARBON MAGNA
451feText_EngineName01CALTECH 6V MOTORCALTECH 6V MOTORCALTECH 6V MOTORCALTECH 6V MOTORCALTECH 6V MOTORCALTECH 6V MOTORCALTECH 6V MOTOR
452feText_EngineName02CALTECH 7.2V MOTORCALTECH 7.2V MOTORCALTECH 7.2V MOTORCALTECH 7.2V MOTORCALTECH 7.2V MOTORCALTECH 7.2V MOTORCALTECH 7.2V MOTOR
453feText_EngineName03CALTECH MAX-LITECALTECH MAX-LITECALTECH MAX-LITECALTECH MAX-LITECALTECH MAX-LITECALTECH MAX-LITECALTECH MAX-LITE
454feText_EngineName04CALTECH MAX-PROCALTECH MAX-PROCALTECH MAX-PROCALTECH MAX-PROCALTECH MAX-PROCALTECH MAX-PROCALTECH MAX-PRO
455feText_EngineName05CALTECH NITRO-V EXTREMECALTECH NITRO-V EXTREMECALTECH NITRO-V EXTREMECALTECH NITRO-V EXTREMECALTECH NITRO-V EXTREMECALTECH NITRO-V EXTREMECALTECH NITRO-V EXTREME
456feText_GearsName01ITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEMITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEMITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEMITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEMITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEMITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEMITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEM
457feText_GearsName02ITEX FIVE-STAR ITEX FIVE-STAR ITEX FIVE-STAR ITEX FIVE-STAR ITEX FIVE-STAR ITEX FIVE-STAR ITEX FIVE-STAR 
458feText_GearsName03ITEX FIVE-STAR PROITEX FIVE-STAR PROITEX FIVE-STAR PROITEX FIVE-STAR PROITEX FIVE-STAR PROITEX FIVE-STAR PROITEX FIVE-STAR PRO
459feText_GearsName04ITEX SIX-SHOOTERITEX SIX-SHOOTERITEX SIX-SHOOTERITEX SIX-SHOOTERITEX SIX-SHOOTERITEX SIX-SHOOTERITEX SIX-SHOOTER
460feText_GearsName05ITEX VELOCITYITEX VELOCITYITEX VELOCITYITEX VELOCITYITEX VELOCITYITEX VELOCITYITEX VELOCITY
461feText_HornName01TITAN VOXBOXTITAN VOXBOXTITAN VOXBOXTITAN VOXBOXTITAN VOXBOXTITAN VOXBOXTITAN VOXBOX
462feText_HornName02TITAN INFORMERTITAN INFORMERTITAN INFORMERTITAN INFORMERTITAN INFORMERTITAN INFORMERTITAN INFORMER
463feText_HornName03TITAN TWIN-HORNTITAN TWIN-HORNTITAN TWIN-HORNTITAN TWIN-HORNTITAN TWIN-HORNTITAN TWIN-HORNTITAN TWIN-HORN
464feText_HornName04TITAN SUPREMOTITAN SUPREMOTITAN SUPREMOTITAN SUPREMOTITAN SUPREMOTITAN SUPREMOTITAN SUPREMO
465feText_HornName05TITAN EVANGELISTTITAN EVANGELISTTITAN EVANGELISTTITAN EVANGELISTTITAN EVANGELISTTITAN EVANGELISTTITAN EVANGELIST
466feText_ShocksName01ITEX BASIC ITEX BASIC ITEX BASIC ITEX BASIC ITEX BASIC ITEX BASIC ITEX BASIC 
467feText_ShocksName02ITEX COMPACTITEX COMPACTITEX COMPACTITEX COMPACTITEX COMPACTITEX COMPACTITEX COMPACT
468feText_ShocksName03ITEX ABSORBERITEX ABSORBERITEX ABSORBERITEX ABSORBERITEX ABSORBERITEX ABSORBERITEX ABSORBER
469feText_ShocksName04ITEX ABSORBER PROITEX ABSORBER PROITEX ABSORBER PROITEX ABSORBER PROITEX ABSORBER PROITEX ABSORBER PROITEX ABSORBER PRO
470feText_ShocksName05ITEX ULTRA SHOCKITEX ULTRA SHOCKITEX ULTRA SHOCKITEX ULTRA SHOCKITEX ULTRA SHOCKITEX ULTRA SHOCKITEX ULTRA SHOCK
471feText_BMSName01MYSUKO MAXI-CONTROL BMSMYSUKO MAXI-CONTROL BMSMYSUKO MAXI-CONTROL BMSMYSUKO MAXI-CONTROL BMSMYSUKO MAXI-CONTROL BMSMYSUKO MAXI-CONTROL BMSMYSUKO MAXI-CONTROL BMS
472feText_BMSName02MYSUKO ENHANCED BMSMYSUKO ENHANCED BMSMYSUKO ENHANCED BMSMYSUKO ENHANCED BMSMYSUKO ENHANCED BMSMYSUKO ENHANCED BMSMYSUKO ENHANCED BMS
473feText_BMSName03MYSUKO BMS BYPASSMYSUKO BMS BYPASSMYSUKO BMS BYPASSMYSUKO BMS BYPASSMYSUKO BMS BYPASSMYSUKO BMS BYPASSMYSUKO BMS BYPASS
474feText_BMSName04MYSUKO MEPHISTOMYSUKO MEPHISTOMYSUKO MEPHISTOMYSUKO MEPHISTOMYSUKO MEPHISTOMYSUKO MEPHISTOMYSUKO MEPHISTO
475feText_BMSName05MYSUKO DIABLO EXTREMEMYSUKO DIABLO EXTREMEMYSUKO DIABLO EXTREMEMYSUKO DIABLO EXTREMEMYSUKO DIABLO EXTREMEMYSUKO DIABLO EXTREMEMYSUKO DIABLO EXTREME
476feText_TyresName01R-LINE DIRTBUSTERR-LINE DIRTBUSTERR-LINE DIRTBUSTERR-LINE DIRTBUSTERR-LINE DIRTBUSTERR-LINE DIRTBUSTERR-LINE DIRTBUSTER
477feText_TyresName02R-LINE MAXI-GRIPR-LINE MAXI-GRIPR-LINE MAXI-GRIPR-LINE MAXI-GRIPR-LINE MAXI-GRIPR-LINE MAXI-GRIPR-LINE MAXI-GRIP
478feText_TyresName03R-LINE AEROSTUNTR-LINE AEROSTUNTR-LINE AEROSTUNTR-LINE AEROSTUNTR-LINE AEROSTUNTR-LINE AEROSTUNTR-LINE AEROSTUNT
479feText_TyresName04R-LINE VORTEXR-LINE VORTEXR-LINE VORTEXR-LINE VORTEXR-LINE VORTEXR-LINE VORTEXR-LINE VORTEX
480feText_TyresName05R-LINE VELOCITYR-LINE VELOCITYR-LINE VELOCITYR-LINE VELOCITYR-LINE VELOCITYR-LINE VELOCITYR-LINE VELOCITY
481feText_BoostName01MYSUKO STUNT LITEMYSUKO STUNT LITEMYSUKO STUNT LITEMYSUKO STUNT LITEMYSUKO STUNT LITEMYSUKO STUNT LITEMYSUKO STUNT LITE
482feText_BoostName02MYSUKO STUNT ACEMYSUKO STUNT ACEMYSUKO STUNT ACEMYSUKO STUNT ACEMYSUKO STUNT ACEMYSUKO STUNT ACEMYSUKO STUNT ACE
483feText_BoostName03MYSUKO MAXI-LIFTMYSUKO MAXI-LIFTMYSUKO MAXI-LIFTMYSUKO MAXI-LIFTMYSUKO MAXI-LIFTMYSUKO MAXI-LIFTMYSUKO MAXI-LIFT
484feText_BoostName04MYSUKO MAXI-LIFT PROMYSUKO MAXI-LIFT PROMYSUKO MAXI-LIFT PROMYSUKO MAXI-LIFT PROMYSUKO MAXI-LIFT PROMYSUKO MAXI-LIFT PROMYSUKO MAXI-LIFT PRO
485feText_BoostName05MYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITIONMYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITIONMYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITIONMYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITIONMYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITIONMYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITIONMYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITION
486feText_DriveName01TGR EAGLE FWD SYSTEMTGR EAGLE FWD SYSTEMTGR EAGLE FWD SYSTEMTGR EAGLE FWD SYSTEMTGR EAGLE FWD SYSTEMTGR EAGLE FWD SYSTEMTGR EAGLE FWD SYSTEM
487feText_DriveName02TGR STALLION RWD SYSTEMTGR STALLION RWD SYSTEMTGR STALLION RWD SYSTEMTGR STALLION RWD SYSTEMTGR STALLION RWD SYSTEMTGR STALLION RWD SYSTEMTGR STALLION RWD SYSTEM
488feText_DriveName03TGR 4WD SYSTEMTGR 4WD SYSTEMTGR 4WD SYSTEMTGR 4WD SYSTEMTGR 4WD SYSTEMTGR 4WD SYSTEMTGR 4WD SYSTEM
489feText_ComponentInfoMINFETEXT_COMPONENTINFOMIN<><><><><><>
490feText_BatteryInfo01TITAN 6V QUADRA-CELL||Heavy 4 Cell Battery.TITAN 6V QUADRA-CELL||Zware viercellige batterij.TITAN 6V QUADRA-CELL||Schwere 4-Zell-Batterie.TITAN 6V QUADRA-CELL||Tungt fyrcelligt batteri.TITAN 6V QUADRA-CELL||Pesante batteria a 4 cellule.TITAN 6V QUADRA-CELL||Baterφa resistente de 4 pilas.TITAN 6V QUADRA-CELL||Batterie lourde 4 cellules.
491feText_BatteryInfo02TITAN 6V DUO CELL||Dual Cell Delivers More Charge.TITAN 6V DUO CELL||Dubbele cel levert grotere lading.TITAN 6V DUO CELL||Dualzelle mit verstΣrkter Ladung.TITAN 6V DUO CELL||Mer kraft med Dual Cell.TITAN 6V DUO CELL||Doppia cellula per doppia carica.TITAN 6V DUO CELL||Pila doble que aporta mßs carga.PILE DOUBLE TITAN 6V||Double pile pour plus d'Θnergie.
492feText_BatteryInfo03TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD||Efficient High Capacity Cell.TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD||Efficiδnte cel met hoge capaciteit.TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD||Effiziente HochkapazitΣtszelle.TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD||Effektivt batteri med h÷g kapacitet.TITAN 7.2V POWERCELL||Cellule ad alta capacitα.TITAN 7.2V POWERCELL NI-CAD||Pila de gran capacidad.BATTERIE Ni-Cad TITAN 7.2V||Batterie haute capacitΘ.
493feText_BatteryInfo04TITAN 7.2V POWERFORCE||High Performance Ni-MH Cell.TITAN 7.2V POWERFORCE||NiCad-cel met groot prestatievermogen.TITAN 7.2V POWERFORCE||Hochleistungs-NiCd-Zelle.TITAN 7.2V POWERFORCE||H÷geffektivt nickel-kadmiumbatteri.TITAN 7.2V POWERFORCE||Cellule ad alte prestazioni.TITAN 7.2V POWERFORCE||Pila de NiCad de alto rendimiento.TITAN 7.2V POWERFORCE||Batterie Ni-Mh hautes performances.
494feText_BatteryInfo05TITAN 7.2V LITE-MAX||Super Light, Super Charged! TITAN 7.2V LITE-MAX||Super licht, super sterk!TITAN 7.2V LITE-MAX||Superleicht, supergeladen! TITAN 7.2V LITE-MAX||SuperlΣtt och superladdat! TITAN 7.2V LITE-MAX||Super leggera, super carica! TITAN 7.2V LITE-MAX||Super ligera, super cargadaTITAN 7.2V LITE-MAX||Super lΘgΦre, super puissante!
495feText_BrakesInfo01ITEX WHEELFORCE||Basic Brake System.ITEX WHEELFORCE||Basisremsysteem.ITEX WHEELFORCE||Einfaches Bremssystem.ITEX WHEELFORCE||Standardbromssystem.ITEX WHEELFORCE||Sistema frenante base.ITEX WHEELFORCE||Sistema de frenado bßsico.ITEX WHEELFORCE||SystΦme de freinage de base.
496feText_BrakesInfo02ITEX WHEELFORCE ULTRA||Enhanced Performance.ITEX WHEELFORCE ULTRA||Verbeterde prestaties.ITEX WHEELFORCE ULTRA||VerstΣrkte Leistung.ITEX WHEELFORCE ULTRA||F÷rbΣttrade prestanda.ITEX WHEELFORCE ULTRA||Prestazioni avanzate.ITEX WHEELFORCE ULTRA||Rendimiento potenciado.ITEX WHEELFORCE ULTRA||Performances amΘliorΘes.
497feText_BrakesInfo03ITEX MAXIM||Improved Efficiency.ITEX MAXIM||Verbeterde doeltreffendheid.ITEX MAXIM||Verbesserte Effizienz.ITEX MAXIM||F÷rbΣttrad effektivitet.ITEX MAXIM||Massima efficienza.ITEX MAXIM||Eficacia mejorada.ITEX MAXIM||Plus d'efficacitΘ!
498feText_BrakesInfo04ITEX BRAKESURE LITE||Responsive Brake System.ITEX BRAKESURE LITE||Responsief remsysteem.ITEX BRAKESURE LITE||Reaktives Bremssystem.ITEX BRAKESURE LITE||KΣnsligt bromssystem.ITEX BRAKESURE LITE||Frenata sempre al limite.ITEX BRAKESURE LITE||Sistema de frenado de respuesta.SECUFREIN LIGHT ITEX||SystΦme de freinage perfectionnΘ.
499feText_BrakesInfo05ITEX BRAKESURE PRO||Outstanding Brake.ITEX BRAKESURE PRO||Superieure rem.ITEX BRAKESURE PRO||Herausragendes Bremssystem.ITEX BRAKESURE PRO||Enastσende bromsar.ITEX BRAKESURE PRO||Massima efficacia frenante.ITEX BRAKESURE PRO||Frenado excepcional.SECUFREIN PRO ITEX||Un freinage incroyable!
500feText_ChassisInfo01TGR IMPACT||Base Heavy Duty Chassis.TGR IMPACT||Basischassis, berekend op zwaar werk.TGR IMPACT||Basismodell, starkes Chassis.TGR IMPACT||Tungt standardchassi.TGR IMPACT||Telaio base medio-pesante.TGR IMPACT||Chasis de base dura.TGR IMPACT||ChΓssis de base solide et lourd.
501feText_ChassisInfo02TGR FRAME-STAR||Stronger And Heavier.TGR FRAME-STAR||Sterker en zwaarder.TGR FRAME-STAR||StΣrker und schwerer.TGR FRAME-STAR||Starkare och tyngre.TGR FRAME-STAR||Pi∙ forte e resistente.TGR FRAME-STAR||Con mßs potencia y mßs pesado.TGR FRAME-STAR||Plus lourd et plus robuste.
502feText_ChassisInfo03TGR HOLLOW-LITE||Reinforced Chassis.TGR HOLLOW-LITE||Versterkt chassis.TGR HOLLOW-LITE||VerstΣrktes Chassis.TGR HOLLOW-LITE||F÷rstΣrkt chassi.TGR HOLLOW-LITE||Telaio rinforzato.TGR HOLLOW-LITE||Chasis reforzado.TGR HOLLOW-LITE||ChΓssis renforcΘ.
503feText_ChassisInfo04TGR ULTRA C||Strong And Light, Very Desirable.TGR ULTRA C||Sterk en licht, erg aantrekkelijk.TGR ULTRA C||Stark und leicht, sehr begehrt.TGR ULTRA C||Starkt och lΣtt, mycket σtrσvΣrt.TGR ULTRA C||Solido e leggero, molto ambito.TGR ULTRA C||Con potencia y ligero, muy deseable.TGR ULTRA C||Robuste et lΘger, recommandΘ!
504feText_ChassisInfo05TGR CARBON MAGNA||Ultra Light And Super-Strong.TGR CARBON MAGNA||Vederlicht en supersterk.TGR CARBON MAGNA||Ultraleicht und superstark.TGR CARBON MAGNA||UltralΣtt och superstarkt.TGR CARBON MAGNA||Super leggero e super resistente.TGR CARBON MAGNA||Ultraligero y con extra de potencia. TGR CARBON MAGNA||Ultra lΘger et mΘga-solide!
505feText_EngineInfo01CALTECH 6V MOTOR||Best-Value Motor.CALTECH 6V MOTOR||Waar voor je geld.CALTECH 6V MOTOR||Hochwertiger Motor.CALTECH 6V MOTOR||Den mest prisvΣrda motorn.CALTECH 6V MOTOR||Il motore a miglior prezzo.CALTECH 6V MOTOR||Motor mßs rentable.CALTECH 6V MOTOR||Un moteur bon marchΘ.
506feText_EngineInfo02CALTECH 7.2V MOTOR||Improved 7.2v Performance.CALTECH 7.2V MOTOR||Verbeterde 7.2v-prestaties.CALTECH 7.2V MOTOR||Verbesserte 7.2v Leistung.CALTECH 7.2V MOTOR||F÷rbΣttrad 7,2 V kapacitet.CALTECH 7.2V MOTOR||Prestazioni avanzate 7.2v.CALTECH 7.2V MOTOR||Rendimiento mejorado 7.2v.CALTECH 7.2V MOTOR||Performances 7,2v amΘliorΘes.
507feText_EngineInfo03CALTECH MAX-LITE||Basic Engine.CALTECH MAX-LITE||BasismotorCALTECH MAX-LITE||Basismodell MotorCALTECH MAX-LITE||StandardmotorCALTECH MAX-LITE||Motore di grande affidabilitα.CALTECH MAX-LITE||Motor bßsicoCALTECH MAX-LITE||Un moteur dΘcent.
508feText_EngineInfo04CALTECH MAX-PRO||Improved Performance.CALTECH MAX-PRO||Verbeterde prestaties.CALTECH MAX-PRO||Verbesserte Leistung.CALTECH MAX-PRO||F÷rbΣttrade prestanda.CALTECH MAX-PRO||Prestazioni potenziate.CALTECH MAX-PRO||Rendimiento mejorado.CALTECH MAX-PRO||Plus de puissance.
509feText_EngineInfo05CALTECH NITRO-V EXTREME||High Performance Nitro-Engine.CALTECH NITRO-V EXTREME||Nitro-motor met groot prestatievermogen. CALTECH NITRO-V EXTREME||Hochleistungs-Nitro-Motor.CALTECH NITRO-V EXTREME||Nitromotor med h÷g kapacitet.CALTECH NITRO-V EXTREME||Motore nitro ad altissime prestazioni.CALTECH NITRO-V EXTREMO||Nitro-motor de alto rendimiento.CALTECH NITRO-V EXTREME||Performances maximales!
510feText_GearsInfo01ITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEM||Basic 2 Gear System.ITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEM||Basissysteem met 2 versnellingen.ITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEM||Basismodell 2-Gang-System.ITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEM||GrundlΣggande vΣxellσda med fyra vΣxlar.ITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEM||Cambio base a 2 rapporti.ITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEM||Sistema de dos marchas bßsico.ITEX COGNITO 4-GEAR SYSTEM||SystΦme α 2 vitesses.
511feText_GearsInfo02ITEX FIVE-STAR ||3 Gear System, Improved Efficiency.ITEX FIVE-STAR ||3 versnellingen, grotere efficiδntie.ITEX FIVE-STAR ||3-Gang-System, verbesserte Effizienz.ITEX FIVE-STAR||3-vΣxlad lσda, ÷kad effektivitet.ITEX FIVE-STAR ||Sistema a 3 rapporti - super efficienza.ITEX FIVE-STAR||Sistema de 3 marchas, Eficacia mejorada.ITEX FIVE-STAR||SystΦme 3 vitesses, plus d'efficacitΘ.
512feText_GearsInfo03ITEX FIVE-STAR PRO||5 Gear System.ITEX FIVE-STAR PRO||Systeem met 5 versnellingen.ITEX FIVE-STAR PRO||5-Gang-System.ITEX FIVE-STAR PRO||VΣxellσda med 5 vΣxlar.ITEX FIVE-STAR PRO||Sistema a 5 rapporti.ITEX FIVE-STAR PRO||Sistema de cinco marchas.ITEX FIVE-STAR PRO||SystΦme 5 vitesses.
513feText_GearsInfo04ITEX SIX-SHOOTER||Advanced 6 Gear System.ITEX SIX-SHOOTER||Geavanceerd systeem met 6 versnellingen.ITEX SIX-SHOOTER||Erweitertes 6-Gang-System.ITEX SIX-SHOOTER||Avancerad vΣxellσda med 6 vΣxlar.ITEX SIX-SHOOTER||Sistema avanzato a 6 rapporti.ITEX SIX-SHOOTER||Sistema de 6 marchas avanzado.ITEX SIX-SHOOTER||SystΦme de pointe 6 vitesses.
514feText_GearsInfo05ITEX VELOCITY||6 Gear Racing Specification.ITEX VELOCITY||Racespecificatie met 6 versnellingen.ITEX VELOCITY||6-Gang-Rennausfⁿhrung.ITEX VELOCITY||RacingvΣxellσda med 6 vΣxlar.ITEX VELOCITY||Sistema a 6 rapporti da gara.ITEX VELOCITY||Especificaci≤n de carreras de 6 marchas.ITEX VELOCITY||SystΦme 6 vitesses, modΦle de course.
515feText_HornInfo01TITAN VOXBOX||Basic Horn System.TITAN VOXBOX||Basisclaxonsysteem.TITAN VOXBOX||Basismodell Hupe.TITAN VOXBOX||Standardtuta.TITAN VOXBOX||Clacson tradizionale.TITAN VOXBOX||Sistema de bocinas bßsico.TITAN VOXBOX||Klaxon tout simple.
516feText_HornInfo02TITAN INFORMER||Make Yourself Heard!TITAN INFORMER||Laat wat van je horen!TITAN INFORMER||Du hast hier was zu melden!TITAN INFORMER||G÷r vΣsen av dig!TITAN INFORMER||Fatti sentire!TITAN INFORMER||íQue te escuchen bien!TITAN INFORMER||Faites-vous entendre!
517feText_HornInfo03TITAN TWIN-HORN||Twin Horn System.TITAN TWIN-HORN||Systeem voor dubbele claxon.TITAN TWIN-HORN||Doppelhornsystem.TITAN TWIN-HORN||Dubbeltuta.TITAN TWIN-HORN||Clacson a doppia canna.TITAN TWIN-HORN||Sistema de doble bocina. TITAN TWIN-HORN||Double Klaxon.
518feText_HornInfo04TITAN SUPREMO||Loud And Proud.TITAN SUPREMO||Keihard en keigaaf.TITAN SUPREMO||Laut und stolz.TITAN SUPREMO||H÷gt och ljudligt.TITAN SUPREMO||Forte e chiaro.TIT┴N SUPREMO||Escandaloso y orgulloso.TITAN SUPREMO||Haut et fort.
519feText_HornInfo05TITAN EVANGELIST||Exhibitionists Only!TITAN EVANGELIST||Voor wie haantje de voorste wil zijn!TITAN EVANGELIST||Nur fⁿr Exhibitionisten!TITAN EVANGELIST||Endast f÷r exhibitionister!TITAN EVANGELIST||Solo per veri esibizionisti!TITAN EVANGELIST||íS≤lo exhibicionistas!TITAN EVANGELIST||Seulement pour les extravertis!
520feText_ShocksInfo01ITEX BASIC ||Basic Shocks.ITEX BASIC ||Basisschokdempers.ITEX BASIC ||Basismodell Sto▀dΣmpfer.ITEX BASIC ||Standardst÷tdΣmpare.ITEX BASIC||Ammortizzatori base.ITEX BASIC||Choques bßsicos.ITEX BASIC||Amortisseurs de base.
521feText_ShocksInfo02ITEX COMPACT||Enhanced Ride.ITEX COMPACT||Verbeterd rijgenot.ITEX COMPACT||Verbesserte Sto▀dΣmpfer.ITEX COMPACT||BΣttre kontakt.ITEX COMPACT||Prestazioni avanzate.ITEX COMPACT||Mejorado.ITEX COMPACT||Plus de confort.
522feText_ShocksInfo03ITEX ABSORBER||Damage Reducing Travel.ITEX ABSORBER||Rij 'bijna' schadevrij.ITEX ABSORBER||Schadensreduzierende Wirkung.ITEX ABSORBER||Tσligare mot skador.ITEX ABSORBER||Riduzione delle vibrazioni.ITEX ABSORBER||Da±o reducido.ITEX ABSORBER||Moins de dΘgΓts.
523feText_ShocksInfo04ITEX ABSORBER PRO||Super Tough And Strong.ITEX ABSORBER PRO||Supersolide en supersterk.ITEX ABSORBER PRO||Superhart und stark.ITEX ABSORBER PRO||Supertσliga och starka.ITEX ABSORBER PRO||Grande resistenza e assorbimento.ITEX ABSORBER PRO||Super fuerte y con potencia.ITEX ABSORBER PRO||Fermes et rΘsistants.
524feText_ShocksInfo05ITEX ULTRA SHOCK||Max Absorption!ITEX ULTRA SHOCK||Maximale demping!ITEX ULTRA SHOCK||Maximale Absorbtion!ITEX ULTRA SHOCK||Maximal st÷tdΣmpning.ITEX ULTRA SHOCK||Massimo assorbimento!ITEX ULTRA SHOCK||íMßxima absorci≤n!ITEX ULTRA SHOCK||Absorption maximale.
525feText_BMSInfo01MYSUKO MAXI-CONTROL BMS||Maximum Brake And Handling Aids.MYSUKO MAXI-CONTROL BMS||Maximumhulp voor remmen en besturen.MYSUKO MAXI-CONTROL BMS||Maximale Brems- und HandlinghilfeMYSUKO MAXI-CONTROL BMS||Max. bromsverkan och k÷regenskaperMYSUKO MAXI-CONTROL BMS||Servofreno stabilizzante.MYSUKO MAXI-CONTROL BMS||Frenado mßximo y tratamiento de ayudasMYSUKO MAXI-CONTROL BMS||Assistance direction/freinage maximale.
526feText_BMSInfo02MYSUKO ENHANCED BMS||Increased Performance Levels.MYSUKO ENHANCED BMS||Verbeterde prestatieniveaus.MYSUKO ENHANCED BMS||Verbessertes LeistungsniveauMYSUKO ENHANCED BMS||F÷rbΣttrade prestandaMYSUKO ENHANCED BMS||Prestazioni di livello superiore.MYSUKO ENHANCED BMS||Niveles de rendimiento aumentadosMYSUKO ENHANCED BMS||Performances accrues.
527feText_BMSInfo03MYSUKO BMS BYPASS||Increased Performance, Less Aid.MYSUKO BMS BYPASS||Verbeterde prestaties, minder hulpMYSUKO BMS BYPASS||Verbesserte Leistung, geringe Hilfe.MYSUKO BMS BYPASS||BΣttre prestanda, sΣmre bromsverkanMYSUKO BMS BYPASS||Prestazioni avanzate, meno aiuti.MYSUKO BMS BYPASS||Rendimiento aumentado, menos ayudaMYSUKO BMS BYPASS||Plus de performances, moins d'aide.
528feText_BMSInfo04MYSUKO MEPHISTO||Minimum Driving Aid.MYSUKO MEPHISTO||Minimum besturingshulpMYSUKO MEPHISTO||Minimale VerstΣrkungMYSUKO MEPHISTO||Minimal bromsverkanMYSUKO MEPHISTO||Minimo aiuto di guida.MYSUKO MEPHISTO||Ayuda de conducci≤n mφnimaMYSUKO MEPHISTO||Assistance minimale.
529feText_BMSInfo05MYSUKO DIABLO EXTREME||Maximum Control And Performance.MYSUKO DIABLO EXTREME||Maximumbeheersing en -prestaties.MYSUKO DIABLO EXTREME||Maximale Kontrolle und Leistung.MYSUKO DIABLO EXTREME||Maximal kontroll och prestanda.MYSUKO DIABLO EXTREME||Massimo controllo e prestazioni.MYSUKO DIABLO EXTREMO||Mßximo control y rendimiento.MYSUKO DIABLO EXTREME||Maεtrise totale du vΘhicule.
530feText_TyresInfo01R-LINE DIRTBUSTER||Off-Road Tyres For Max Grip.R-LINE DIRTBUSTER||Terreinbanden voor maximumgripR-LINE DIRTBUSTER||Off-Road-Reifen fⁿr maximalen GripR-LINE DIRTBUSTER||TerrΣngdΣck f÷r maximalt greppR-LINE DIRTBUSTER||Pneumatici fuoristrada di grande aderenza.R-LINE DIRTBUSTER||Neumaticos mßx. agarre.R-LINE DIRTBUSTER||Pneus tout-terrain pour plus d'adhΘsion.
531feText_TyresInfo02R-LINE MAXI-GRIP||General Purpose.R-LINE MAXI-GRIP||Voor algemeen gebruik.R-LINE MAXI-GRIP||AllzweckreifenR-LINE MAXI-GRIP||UniversaldΣck.R-LINE MAXI-GRIP||Per tutte le superfici.R-LINE MAXI-GRIP||Prop≤sito general.R-LINE MAXI-GRIP||Pneus gΘnΘralistes.
532feText_TyresInfo03R-LINE AEROSTUNT||General Purpose, All Terrain Tyres.R-LINE AEROSTUNT||Terreinbanden voor algemeen gebruik.R-LINE AEROSTUNT||Allzweickreifen, alle GelΣndetypen.R-LINE AEROSTUNT||UniversaldΣck f÷r alla terrΣngtyper.R-LINE AEROSTUNT||Per ogni tipo di terreno.R-LINE AEROSTUNT||Uso general. Neumßticos todoterreno.R-LINE AEROSTUNT||Pneus gΘnΘralistes amΘliorΘs.
533feText_TyresInfo04R-LINE VORTEX||Faster, Slicker Tyres.R-LINE VORTEX||Snellere, gladdere bandenR-LINE VORTEX||Schnellere, griffigere ReifenR-LINE VORTEX||Snabbare, smΣckrare dΣckR-LINE VORTEX||Ruote lisce e veloci.R-LINE VORTEX||Mßs rßpido y neumßticos eficacesR-LINE VORTEX||Pneus rapides.
534feText_TyresInfo05R-LINE VELOCITY||Racing Slicks.R-LINE VELOCITY||RaceslicksR-LINE VELOCITY||RennslicksR-LINE VELOCITY||RacerdΣckR-LINE VELOCITY||Pneumatici da corsa.R-LINE VELOCITY||Carreras hßbilesR-LINE VELOCITY||Pneus de course!
535feText_BoostInfo01MYSUKO STUNT LITE||Basic Stunt Boost.MYSUKO STUNT LITE||Basisstuntboost.MYSUKO STUNT LITE||Basismodell Stuntboost.MYSUKO STUNT LITE||Standardturbo.MYSUKO STUNT LITE||Turbo spinta base.MYSUKO STUNT LITE||Propulsi≤n Stunt bßsica.MYSUKO STUNT LITE||Mini turbo.
536feText_BoostInfo02MYSUKO STUNT ACE||Improved Launch.MYSUKO STUNT ACE||Verbeterde lancering.MYSUKO STUNT ACE||Verbesserter Antrieb.MYSUKO STUNT ACE||F÷rbΣttrad katapultkraft.MYSUKO STUNT ACE||Spinta addizionale.MYSUKO STUNT ACE||Lanzamiento mejorado.MYSUKO STUNT ACE||Un dΘmarrage en trombe.
537feText_BoostInfo03MYSUKO MAXI-LIFT||Increased Turbo.MYSUKO MAXI-LIFT||Verhoogde turbo.MYSUKO MAXI-LIFT||Verbesserter Turbo.MYSUKO MAXI-LIFT||F÷rbΣttrad turbo.MYSUKO MAXI-LIFT||Turbo potenziato.MYSUKO MAXI-LIFT||Turboreacci≤n aumentado.MYSUKO MAXI-LIFT||Maxi turbo.
538feText_BoostInfo04MYSUKO MAXI-LIFT PRO||Super Launch Potential.MYSUKO MAXI-LIFT PRO||Potentie voor superlancering.MYSUKO MAXI-LIFT PRO||Super-Rakenten-Potenzial.MYSUKO MAXI-LIFT PRO||Superkatapult.MYSUKO MAXI-LIFT PRO||Turbo esplosivo.MYSUKO MAXI-LIFT PRO||Super lanzamiento potencial.MYSUKO MAXI-LIFT PRO||Maxi dΘmarrage en vue.
539feText_BoostInfo05MYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITION||Stunt Boost Extreme!MYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITION||Stunt Boost Extreme!MYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITION||Extremer-Stunt-Boost!MYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITION||Extrem turbo!MYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITION||Turbo esplosivo!MYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITION||íPropulsi≤n extrema Stunt!MYSUKO STUNT PRO SPECIAL EDITION||Turbo pour cascadeurs extrΩmes.
540feText_DriveInfo01TGR Front Wheel Drive System.TGR-systeem voor achterwielaandrijvingTGR HinterradantriebTGR bakhjulsdriftServoguida TGR a trazione posteriore.TGR Sistema de conducci≤n|de ruedas traserasSystΦme traction avant TGR
541feText_DriveInfo02TGR Rear Wheel Drive System.TGR-systeem voor voorwielaandrijvingTGR VorderradantriebTGR framhjulsdriftServoguida TGR a trazione anteriore.TGR Sistema de conducci≤n|de ruedas delanteras SystΦme traction arriΦre TGR
542feText_DriveInfo03TGR Four Wheel Drive System.TGR-systeem voor vierwielaandrijvingTGR AllradantriebTGR fyrhjulsdriftServoguida TGR a trazione integrale.TGR Sistema de conducci≤n|de cuatro ruedasSystΦme 4x4 TGR
543feText_CatCarInfo01MEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAKMEAN STREAK
544feText_CatCarInfo02THE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLERTHE HUSTLER
545feText_CatCarInfo03TWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLETWIN EAGLE
546feText_CatCarInfo04SKY HAWKSKY HAWKSKY HAWKSKY HAWKSKY HAWKSKY HAWKSKY HAWK
547feText_CatCarInfo05THE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOMTHE PHANTOM
548feText_CatCarInfo06ROAD HOGROAD HOGROAD HOGROAD HOGROAD HOGROAD HOGROAD HOG
549feText_CatCarInfo07DUNE RATDUNE RATDUNE RATDUNE RATDUNE RATDUNE RATDUNE RAT
550feText_CatCarInfo08NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'NITRO LIGHTNIN'
551feText_CatCarInfo09ALLEY KATALLEY KATALLEY KATALLEY KATALLEY KATALLEY KATALLEY KAT
552feText_CatCarInfo10SAND SHARKSAND SHARKSAND SHARKSAND SHARKSAND SHARKSAND SHARKSAND SHARK
553feText_CatCarInfo11THE BRUTETHE BRUTETHE BRUTETHE BRUTETHE BRUTETHE BRUTETHE BRUTE
554feText_CatCarInfo12WILD DARTWILD DARTWILD DARTWILD DARTWILD DARTWILD DARTWILD DART
555feText_CatCarInfo13RAGING BULLRAGING BULLRAGING BULLRAGING BULLRAGING BULLRAGING BULLRAGING BULL
556feText_CatCarInfo14FLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTISFLYING MANTIS
557feText_CatCarInfo15STUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEYSTUNT MONKEY
558feText_CatCarInfo16INFERNOINFERNOINFERNOINFERNOINFERNOINFERNOINFERNO
559feText_CatCarInfo17THE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTERTHE FORKSTER
560feText_CatCarInfo18WORMSMOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILEWORMS MOBILE
561feText_CatCarInfo19FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17FORMULA 17
562feText_CatCarInfo20TEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINETEAM MACHINE
563feText_CatCarInfoStuntSTUNT BOWL SPECIAL(21)STUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIALSTUNT-BOWL SPECIAL
564feText_CatTrackInfo01CRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTSCRAZY STRAIGHTS
565feText_CatTrackInfo02BANK JOBBANK JOBBANK JOBBANK JOBBANK JOBBANK JOBBANK JOB
566feText_CatTrackInfo03TUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELLTUBULAR HELL
567feText_CatTrackInfo04CURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTSCURBED HEIGHTS
568feText_CatTrackInfo05FLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISHFLYING FINISH
569feText_CatTrackInfo06SECRET SIXSECRET SIXSECRET SIXSECRET SIXSECRET SIXSECRET SIXSECRET SIX
570feText_CatTrackInfo07THE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDERTHE SANDWINDER
571feText_CatTrackInfo08ROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATSROUGHDUST FLATS
572feText_CatTrackInfo09THE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACKTHE LOOPBACK
573feText_CatTrackInfo10INTERSECTORINTERSECTORINTERSECTORINTERSECTORINTERSECTORINTERSECTORINTERSECTOR
574feText_CatTrackInfo11RISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALLRISE'N'FALL
575feText_CatTrackInfo12WIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASEWIDE WALL CHASE
576feText_CatTrackInfo13CURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUITCURB CITY CIRCUIT
577feText_CatTrackInfo14WATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASHWATERFRONT DASH
578feText_CatTrackInfo15FREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAYFREEFALL FREEWAY
579feText_CatTrackInfo16HIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLERHIGH ROLLER
580feText_CatTrackInfo17HIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAYHIGHFLY CLEARWAY
581feText_CatTrackInfo18HELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTSHELIPAD HEIGHTS
582feText_CatTrackInfo19SUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTSSUNKEN SIGHTS
583feText_CatTrackInfo20DUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTERDUST BUSTER
584feText_CatTrackInfo21TWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUITTWINLOOP CIRCUIT
585feText_CatTrackInfo22SNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORMSNAKESTORM
586feText_CatTrackInfo23SKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUITSKYTOP SPEED CIRCUIT
587feText_CatTrackInfo24THE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONETHE CHRONOZONE
588feText_CatTrackInfoStuntSTUNT BOWLSTUNT BOWLSTUNT BOWLSTUNT BOWLSTUNT BOWLSTUNT BOWLSTUNT BOWL
589feText_ComponentInfoMAX<><><><><><><>
590feText_NoControllers<><><><><><><>
591feText_ControllerFailed<><><><><><><>
592feText_SponsorName01TGRTGRTGRTGRTGRTGRTGR
593feText_SponsorName02R-LINER-LINER-LINER-LINER-LINER-LINER-LINE
594feText_SponsorName03ITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEX
595feText_SponsorName04CALTEXCALTEXCALTEXCALTEXCALTEXCALTEXCALTEX
596feText_SponsorName05TITANTITANTITANTITANTITANTITANTITAN
597feText_SponsorName06MYSUKOMYSUKOMYSUKOMYSUKOMYSUKOMYSUKOMYSUKO
598feText_SponsorInfoMIN<><><><><><><>
599feText_SponsorInfo01TGR manufacture car chassis and drive systems.TGR maakt chassis en aandrijfsystemen voor auto's.TGR stellt Chassis und Antriebssysteme.TGR tillverkar chassier och kraft÷verf÷ringssystem.TGR produce telai e sistemi di trasmissione.TGR manufactura chasis de coches|y sistemas de conducci≤n.TGR est un fabricant de chΓssis et de transmissions.
600feText_SponsorInfo02R-Line develop and produce a range of tyres designed for Grip, Stunts or Speed.R-Line ontwikkelt en maakt banden die ontworpen zijn voor grip, stunts en snelheid.R-Line entwickelt und produziert eine gro▀e Auswahl an Reifen fⁿr Grip, Stunt oder Speed.R-Line utvecklar och tillverkar dΣckserier avsedda f÷r grepp,|stunts eller h÷ga farter.R-LINE Φ specializzata nello sviluppo di gomme e pneumatici per ogni superficie.R-Line desarrolla y fabrica una gama de neumßticos dise±ados para la adherencia, Stunts o la velocidad.R-Line dΘveloppe et produit toute|une gamme de pneus conτus|pour l'adhΘrence, les cascades|ou la vitesse.
601feText_SponsorInfo03ITEX are responsible for Brakes, Shocks and Gears.ITEX is verantwoordelijk voor remmen, schokbrekers en versnellingen.ITEX sind fⁿr Bremsen, Sto▀dΣmpfer und Getriebe verantwortlich.ITEX Σr ansvariga f÷r bromsar, st÷tdΣmpare och vΣxellσdor.ITEX Φ un produttore di freni, ammortizzatori e cambi.ITEX es responsable de los frenos, los choques y las marchas.ITEX est rΘputΘ pour ses freins,|ses amortisseurs et ses|boεtes de vitesses.
602feText_SponsorInfo04CALTEX make the motors and engines. The beating heart of the Stunt GP RCs.CALTEX maakt de motoren. Het kloppende hart van de Stunt GP RC's.CALTEX stellt Motoren und Maschinen her. Das pochende Herz der Stunt GP-Rennen.CALTEX tillverkar motorer, hjΣrtat i Stunt GP:s racerbilar.CALTEX si occupa di tutti i motori che muovono i bolidi di Stunt GP.CALTEX fabrica los motores. El coraz≤n latente de RC de Stunt GP.CALTEX est le fabricant des nombreux moteurs qui Θquipent les voitures de Stunt GP.
603feText_SponsorInfo05TITAN's energy technology produces the batteries that are the lifeblood of the cars.De energietechnologie van TITAN zorgt voor de batterijen; het levensbloed van de auto's.TITANs Energietechnologie stellt die Batterien her, die die Autos zum Leben erwecken.TITAN:s energiteknik tillverkar de batterier som utg÷r livsnerven i bilarna.TITAN sviluppa le batterie che alimentano tutte le vetture di gara.La tecnologφa de energφa de TITAN produce las baterφas que son la sangre de los coches.TITAN produit les batteries qui fournissent l'Θnergie vitale de vos voitures radiocommandΘes.
604feText_SponsorInfo06MYSUKO is the company behind the incredible StuntBoost system and the new BMS systems.MYSUKO is het brein achter het formidabele StuntBoost-systeem en|de nieuwe BMS-systemen.MYSUKO ist die Firma hinter dem unglaublichen StuntBoost-System und dem neuen Brems-Management-System.MYSUKO Σr f÷retaget bakom det fantastiska StuntBoost-systemet och de nya BMS-systemen.MYSUKO produce entrambi i sistemi turbo e BMS.MYSUKO es la empresa que|fabrica los increφbles sistemas de propulsi≤n de Stunt y los nuevos sistemas BMS.MYSUKO est la sociΘtΘ qui a crΘΘ les incroyables systΦmes StuntBoost ainsi que les systΦmes BMS.
605feText_SponsorInfoMAX<><><><><><><>
606feText_TextSplashMIN<><><><><><><>
607feText_TextSplashMAX<><><><><><><>
608feText_UnlockSplashMIN<><><><><><><>
609feText_UnlockSplashMAX<><><><><><><>
610feText_stuntprescreenYou have 90 seconds to score as many Aeromiles as possible. Perform stunts to boost your score.Je hebt 90 seconden om zoveel mogelijk Aeromiles te scoren. Stunt eens flink om je score te verhogen.Du hast 90 Sekunden, so viele Flugmeilen wie m÷glich zu erzielen. Treibe mit Stunts deine Punkte in neue Dimensionen.Du har 90 sekunder pσ dig att plocka sσ mσnga flygpoΣng som m÷jligt. Om du utf÷r stunts fσr du fler poΣng.Hai 90 secondi per coprire quante pi∙ aeromiglia possibile. Effettua delle evoluzioni per migliorare il tuo punteggio.Dispones de 90 segundos para conseguir tantas aeromillas como sea posible. Lleva a cabo acrobacias para aumentar tu puntuaci≤n. Vous avez 90 secondes pour rΘaliser le plus d'AΘro-Miles possible. Effectuez des cascades pour augmenter votre score.
611feText_currenthighThe current Stuntbowl record is held by %s with a score of %d.Het huidige Stuntbowl-record is in handen van %s met een score van %d .Der momentane Rekord im Stuntbowl wird von %s mit einer Punktzahl von %d gehalten.Det nuvarande Stuntbowl-rekordet pσ %d  poΣng innehas av %s.L'attuale record dello Stuntbowl Φ detenuto da %s con il punteggio di %d .El rΘcord actual de Stuntbowl lo tiene %s con una puntuaci≤n de %d .Le record de Stuntbowl est dΘtenu par %s avec un score de %d.
612feText_stuntstartPress ENTER to start the Stuntbowl challenge.Druk op ENTER voor de Stuntbowl-uitdaging.Drⁿcke die Taste EINGABE,|um im Stuntbowl zu starten.Tryck pσ RETUR f÷r att starta|Stuntbowl-utmaningen.Premi INVIO per iniziare la sfida dello StuntBowl.Pulsa INTRO para comenzar el|desafφo de Stuntbowl.Appuyez sur ENTREE pour commencer|le dΘfi Stuntbowl.
613feText_carunlockarcade Congratulations! %s is now available for use in Arcade Exhibition  Championship and Multiplayer Modes!Gefeliciteerd! %s is nu|beschikbaar in de modi Arcade,|Show, Kampioenschap en Meerspeler!Glⁿckwunsch! %s kann|nun in den Modi Arcade, Einzelrennen, Meisterschaft|und Mehrspieler benutzt werden!Gratulerar! Du kan nu anvΣnda|%s i Arkad, Uppvisning,|GP-MΣsterskap och Multiplayer.Congratulazioni! %s Φ adesso disponibile per l'esibizione, l'arcade, il campionato e le modalitα multigiocatore!íFelicidades! %s estß disponible para usarlo en los modos Arcade Exhibici≤n Campeonato y Multijugador FΘlicitations ! %s est|maintenant disponible dans les modes|Arcade, Exhibition, Championnat et Multijoueur!
614feText_carunlocktimetrial Congratulations! %s is now available for use in Time Trial  Exhibition and Multiplayer Modes!Gefeliciteerd! %s is nu beschikbaar|in de modi Tijdrit, Show en Meerspeler!Glⁿckwunsch! %s kann|nun in den Modi Zeitfahren, Einzelrennen|und Mehrspieler benutzt werden!Gratulerar! Du kan nu anvΣnda %s|i TidstrΣning, Uppvisning och Multiplayer.Congratulazioni! %s|Φ adesso disponibile per la sfida|sul tempo, l'esibizione e le|modalitα multigiocatore!íFelicidades! %s estß disponible para usarlo en los modos Ensayo Exhibici≤n y Multijugador FΘlicitations ! %s est|maintenant disponible dans les modes|Contre la montre, Exhibition et Multijoueur!
615feText_carunlockgeneral Congratulations! %s is now available for use in Exhibition and Multiplayer Modes!Gefeliciteerd! %s is nu|beschikbaar voor gebruik in de modi Show en Meerspeler!Glⁿckwunsch! %s kann|nun in den Modi Einzelrennen und|Mehrspieler benutzt werden!Gratulerar! Du kan nu anvΣnda|%s i Uppvisning och Multiplayer.Congratulazioni! %s|Φ adesso disponibile per l'esibizione|e le modalitα multigiocatore!íFelicidades! %s estß|disponible para usarlo en los modos|Exhibici≤n y Multijugador FΘlicitations ! %s|est maintenant disponible dans les|modes Exhibition et Multijoueur!
616feText_carunlockspecial Congratulations! %s is now available for Championship  Exhibition and Multiplayer Modes!Gefeliciteerd! %s is nu beschikbaar in de modi Kampioenschap, Show en Meerspeler!Glⁿckwunsch! %s kann nun|in den Modi Meisterschaft, Einzelrennen|und Mehrspieler benutzt werden!Gratulerar! Du kan nu anvΣnda|%s i GP-MΣsterskap,|Uppvisning och Multiplayer.Congratulazioni! %s Φ adesso disponibile per l'esibizione, il campionato e le modalitα multigiocatore!íFelicidades! %s estß disponible para usarlo en los modos Campeonato  Exhibici≤n y Multijugador FΘlicitations ! %s est maintenant disponible dans les modes Championnat, Exhibition et Multijoueur!
617feText_trackunlockarcade Congratulations! %s is now available for use in Exhibition Mode!Gefeliciteerd! %s is nu|beschikbaar in de Show!Glⁿckwunsch! %s kann|nun in den Modi Einzelrennen benutzt werden!Gratulerar! Du kan nu anvΣnda|%s i Uppvisning.Congratulazioni! %s|Φ adesso disponibile per l'esibizione!íFelicidades! %s estß|disponible para usarlo en los modos|Exhibici≤n.FΘlicitations ! %s est maintenant disponible dans les|modes Exhibition!
618feText_trackunlockarcadetime Congratulations! %s is now available in Time Trial  and Exhibition Modes!Gefeliciteerd! %s is nu beschikbaar|in de modi Tijdrit en Show!Glⁿckwunsch! %s kann|nun in den Modi Zeitfahren, Einzelrennen|und benutzt werden!Gratulerar! Du kan nu anvΣnda %s|i TidstrΣning och Uppvisning.Congratulazioni! %s|Φ adesso disponibile per la sfida|sul tempo e le modalitα l'esibizione!íFelicidades! %s estß disponible para usarlo en los modos Ensayo y Exhibici≤n! FΘlicitations ! %s est|maintenant disponible dans les modes|Contre la montre et Exhibition!
619feText_Championshippostrace1 Congratulations! You finished first!Gefeliciteerd! Je kwam als eerste binnen!Gratulation! Du bist als Erster ins Ziel gekommen!Gratulerar! Du vann!Congratulazioni! Hai finito la gara al primo posto!íFelicidades! íHas acabado el primero!FΘlicitations ! Vous avez terminΘ premier!
620feText_Championshippostrace2 Nice try! You finished in second place.Niet gek! Je kwam als tweede binnen.Guter Versuch! Du hast als Zweiter abgeschlossen.Bra jobbat! Du kom pσ andra plats.Bel tentativo! Hai concluso al secondo posto.íBuen intento! Has acabado en segundo lugar.Bien jouΘ ! Vous avez terminΘ second.
621feText_Championshippostrace3 Unlucky! You came in third place.Jammer! Je kwam als derde binnen.Pech! Du bist als Dritter angekommen.Otur! Du kom trea.Peccato! Sei arrivato terzo.íMala suerte! Has llegado en tercer lugar.Pas de chance ! Vous avez fini troisiΦme.
622feText_Championshippostrace4 You finished fourth.Je kwam als vierde binnen.Du bist Vierter.Du kom pσ fjΣrde plats.Ti sei qualificato quarto.Has acabado cuarto.Vous avez terminΘ quatriΦme.
623feText_Championshippostrace5 You came in fifth position.Je kwam als vijfde binnen.Du bist auf der fⁿnften Position gelandet.Du kom pσ femte plats.Hai chiuso al quinto posto.Has llegado en la quinta posici≤n.Vous avez terminΘ cinquiΦme.
624feText_Championshippostrace6 Unfortunately you finished in last position.Helaas kwam je als laatste over de streep.So ein Pech, du bist Letzter geworden.Du kom tyvΣrr sist.Purtroppo sei arrivato ultimo.Por desgracia has llegado el ·ltimo. HΘlas, vous Ωtes arrivΘ α la derniΦre position.
625feText_championshippointsaward Championship Points won : %dGewonnen kampioenschapspunten: %dErzielte Meisterschaftspunkte: %dAntal mΣsterskapspoΣng: %dPunti campionato vinti: %dPuntos de campeonato ganados: %dPoints gagnΘs au Championnat : %d
626feText_championshipcashaward Cash award : %dGeldprijs %dGeldbetrag %dPrispengar: %dSoldi accreditati: %d%d dinero obtenido Bonus de crΘdits %d
627feText_stuntbonustitle Stunt Bowl Bonus Challenge.Stuntbowl-bonusuitdagingStuntbowl-bonusrundeStunt Bowl BonusutmaningSfida bonus StuntBowlBonificaci≤n de desafφo de Stunt BowlDΘfi Bonus Stuntbowl
628feText_stuntbonusprescreenYou have %d seconds to score as many Aeromiles as possible. Perform stunts to boost your score.Je hebt %d seconden om zoveel mogelijk Aeromiles te scoren. Stunt eens flink om je score te verhogen.Du hast %d Sekunden, so viele Flugmeilen wie m÷glich zu erzielen. Treibe mit Stunts deine Punkte in neue Dimensionen.Du har %d sekunder pσ dig att plocka sσ mσnga flygpoΣng som m÷jligt. Om du utf÷r stunts fσr du fler poΣng.Hai %d secondi per coprire quante pi∙ aeromiglia possibili. Effettua delle evoluzioni per migliorare il tuo punteggio.Dispones de %d segundos para conseguir tantas aeromillas como sea posible. Realiza acrobacias para aumentar la puntuaci≤n. Vous avez %d secondes pour rΘaliser le plus d'AΘro-Miles possible. Effectuez des cascades pour augmenter votre score.
629feText_stuntbonusaward Earn cash awards for big scores!Verdien geldprijzen voor hoge scores!Bei hohen Punktzahlen bekommst du Bares!Plocka mσnga poΣng och tjΣna pengar!Aggiudicati dei soldi per grandi punteggi!Gana dinero por muchos puntos. Gagnez des crΘdits si votre score est ΘlevΘ!
630feText_stuntbonusstartPress ENTER to start the challenge.Druk op ENTER om de uitdaging te starten.Drⁿcke die Taste EINGABE zum Starten.Tryck pσ RETUR f÷r att starta utmaningen.Premi INVIO per iniziare la nuova sfida.Pulsa INTRO para comenzar el desafφo.Appuyez sur ENTREE pour commencer le dΘfi.
631feText_stuntbonuscomplete You scored a total of %d Aeromiles during your Stuntbowl Bonus Challenge.Je scoorde in totaal %d Aeromiles tijdens je Stuntbowl-bonusuitdaging.Du hast insgesamt %d Flugmeilen wΣhrend der Stuntbowl-Bonusrunde erreicht.Du fick totalt %d flygpoΣng i Stuntbowl Bonusutmaningen.Hai fatto segnare %d aeromiglia durante la sfida bonus StuntBowl.Has conseguido un total de %d aeromillas durante tu bonificaci≤n de desafφo de Stuntbowl.Vous avez rΘalisΘ un total de %d AΘro-Miles pendant votre dΘfi bonus Stuntbowl.
632feText_stuntteamcashaward This total will be added to your funds.Dit totaal wordt bij je kapitaal opgeteld.Diese Summe wird deinem Geld hinzugefⁿgt.Dessa poΣng lΣggs till dina tillgσngar.Questo totale Φ stato aggiunto ai tuoi fondi.Este total se a±adirß a tus fondos.Ce total sera ajoutΘ α vos crΘdits.
633feText_stuntbonuscontinue Press ENTER to return to the Championship Menu.Druk op ENTER om naar het Kampioenschapsmenu terug te gaan.Drⁿcke die Taste EINGABE, um zurⁿck in das Meisterschaftsmenⁿ zu gelangen.Tryck pσ RETUR f÷r att gσ tillbaka till mΣsterskapsmenyn.Premi INVIO per tornare al menu Campionato.Pulsa INTRO para regresar al men· de campeonato.Appuyez sur ENTREE pour revenir au menu Championnat.
634feText_championshipfinalrace Congratulations you have qualified to enter a special bonus race. Win this race to unlock the WORMSMOBILE!Gefeliciteerd, je hebt je voor een speciale bonusrace gekwalificeerd. Win deze race om de WORMSMOBILE te ontgrendelen!Glⁿckwunsch, du hast dich fⁿr ein spezielles Bonusrennen qualifiziert. Wenn du dieses Rennen gewinnst, kannst du ⁿber das WORMSMOBIL verfⁿgen!Gratulerar, du har kvalificerat dig f÷r ett speciellt bonuslopp. Om du vinner detta lopp fσr du tillgσng till WORMSMOBILE!Congratulazioni, ti sei qualificato per una speciale corsa bonus. Vinci questa gara per sbloccare la WORMSMOBILE!Felicidades, te has calificado para entrar en una carrera de bonificaci≤n especial. Gana esta carrera para acceder a GUSANOS M╙VILESFΘlicitations ! Vous vous Ωtes qualifiΘ pour la course bonus. Remportez-la pour accΘder α la WORMSMOBILE!
635feText_championshipfinalaward Finish high in the field for big points bonus!Eindig vooraan in het veld voor een smak bonuspunten!Schlie▀e das Rennen als einer der ersten ab und du bekommst viele Bonuspunkte!Om du fσr en bra placering fσr du mσnga bonuspoΣng!Finisci in alto per ottenere punti bonus!íSi consigues acabar en buena posici≤n obtendrßs puntos de bonificaci≤n!Terminez bien classΘ pour obtenir des points de bonus!
636feText_championshipfinalcontinue Press ENTER to continue.Druk op ENTER te hervatten.Drⁿcke die Taste EINGABETryck pσ RETUR Premi INVIO per scenderePulsa INTRO para continuarAppuyez sur ENTREE pour continuer.
637feText_Controllernote1 Press ENTER to set Control Mode configuration.Druk op ENTER om de Control Mode-configuratie in te stellen.Drⁿcke die Taste EINGABE, um die Steuerung einzustellen.Tryck pσ RETUR f÷r att konfigurera styrenheter.Premi INVIO per impostare la configurazione di controllo.Pulsa INTRO para establecer la configuraci≤n del modo control.Appuyez sur ENTREE pour choisir un mode de configuration.
638feText_Controllernote2 Use left and right to toggle configuration.Gebruik links en rechts om tussen configuraties te schakelen.Links/Rechts zum WΣhlen der Einstellung.Byt konfiguration genom att gσ till vΣnster eller h÷ger.Usa sinistra/destra per cambiare le configurazioni.Usa izq. y dcha. para cambiar la configuraci≤n.Appuyez sur droite et gauche pour modifier la configuration.
639feText_Controllernote3 Use up and down to toggle vibration status.Gebruik omhoog en omlaag om tussen trilstatussen te schakelen.Oben/Unten zum Ein-/Ausschalten der Vibration.─ndra vibrationsstatus genom att gσ upp eller ner.Usa su/gi∙ per attivare la modalitα vibrazione.Arriba y abajo cambia la vibraci≤n.Appuyez sur haut et bas pour activer / dΘsactiver les vibrations.
640feText_Controllernote4ESC returns to the options once all controllers are set.Zijn de controllers ingesteld, druk dan op de ESC om naar de opties te gaan.Drⁿcke die Taste ESC nach Abschluss der Einstellungen.Tryck pσ ESC f÷r att gσ till alternativ nΣr du Σr fΣrdig.TASTO B per tornare alle opzioni dopo aver impostato i controller.ESC te devuelve a las opciones una vez establecidos todos los mandos de control.Appuyez sur ESC pour revenir au menu des options.
641feText_arcadetop10 Arcade Mode Top 10 ScoresTop-10 van Arcade-modusArcade Rangliste - Top 10Topp 10 i arkadenClassifica Arcade - Top 1010 mejores puntuaciones del modo arcade Mode Arcade - 10 meilleurs scores
642feText_recordsexit Press ESC to return to the Records options.Druk op ESC om naar de Recordsopties terug te gaan.Drⁿcke die Taste ESC, um zurⁿck in die Rekordoptionen zu gelangen.Tryck pσ ESC f÷r att gσ tillbaka till statistiken.Premi ESC per tornare alle opzioni dei record.Pulsa ESC para regresar a las opciones de records.Appuyez sur ESC pour retourner α l'option Records.
643feText_timetrialtop10 Time Trial Record Laps  %sRecordronden in Tijdrit %sZeitfahren-Rekordrunden %sVarvrekord i tidstrΣning  %sRecord sfida sul tempo giri %sVueltas records de ensayo %sMeilleurs tours Contre la montre  %s
644feText_championshipaltpage Use left and right to view record pages.Gebruik links en rechts om recordpagina's te bekijken.Drⁿcke links und rechts auf dem Steuerkreuz, um die Rekorde anzuschauen.Gσ till vΣnster eller h÷ger f÷r att studera statistik.Usa sinistra/destra per visualizzare le pagine dei record.Utiliza las flechas de izquierda y derecha para ver las pßginas de rΘcord.Appuyez sur gauche et droite pour voir les pages de records.
645feText_recordsquit Press ESC to return to the Records options.Druk op ESC om naar de Recordsopties terug te gaan.Drⁿcke die Taste ESC, um zurⁿck in die Rekordoptionen zu gelangen.Tryck pσ ESC f÷r att gσ tillbaka till statistiken.Premi ESC per tornare alle opzioni dei record.Pulsa ESC para regresar a las opciones de records. Appuyez sur ESC pour retourner α l'option Records.
646feText_stuntbowltop10 Stunt Challenge Top 10 ScoresTop-10 van StuntuitdagingStuntmodus-Rangliste - Top 10Topp 10 i stuntutmaningenClassifica Sfida Acrobatica - Top 1010 mejores puntuaciones de desafφo de Stunt Scores dΘfi Stunt - Top 10
647feText_recordsleave Press ESC to return to the Records options.Druk op ESC voor de Stuntbowl-uitdaging.Drⁿcke die Taste ESC, um zurⁿck in die Rekordoptionen zu gelangen.Tryck pσ ESC f÷r att gσ tillbaka till statistiken.Premi ESC per tornare alle opzioni dei record.Pulsa ESC para regresar a las opciones de records.Appuyez sur ESC pour retourner α l'option Records.
648feText_championshiptop10scores Top 10 Championship ScoresTop-10 van KampioenschapMeisterschaftsmodus Top 10Topp 10 i GP-mΣsterskapetClassifica Campionato - Top 1010 mejores puntuaciones de campeonato Scores Championnat - Top 10
649feText_championshiptop10cash Top 10 Championship Cash TotalsTop-10 van geldtotalen in KampioenschapMeisterschaftsmodus Top 10 - PreisgelderTopp 10 intjΣnade prispengar i mΣsterskapetClassifica Soldi Campionato - Top 1010 mejores premios de dinero de campeonato Scores Championnat (CrΘdits) - Top 10
650feText_championshipaltpage2 Use left and right to view record pages.Gebruik links en rechts om recordpagina's te bekijken.Drⁿcke links und rechts auf dem Steuerkreuz, um die Rekorde anzuschauen.Gσ till vΣnster eller h÷ger f÷r att studera statistik.Usa sinistra/destra per scorrere le pagine dei record.Utiliza las flechas de izquierda y derecha para ver las pßginas de records.Appuyez sur gauche et droite pour voir les pages de records.
651feText_recordsreturn Press ESC to return to the Records options.Druk op ESC om weer naar de Records-opties te gaan.Drⁿcke die Taste ESC, um zurⁿck in die Rekordoptionen zu gelangen.Tryck pσ ESC f÷r att gσ tillbaka till statistiken.Premi ESC per tornare alle opzioni dei record.Pulsa ESC para regresar a las opciones de records.Appuyez sur ESC pour retourner α l'option Records.
652feText_quickracepost Quick Race Score TableScoretabel voor Snelle raceSchnelles Rennen RanglisteResultat snabbloppRisultati della corsa veloceTabla de puntuaci≤n de carrera rßpida Scores Course rapide
653feText_quickracepostp1 Player OneSpeler ΘΘnSpieler EinsSpelare ettGiocatore unoJugador UnoJoueur Un
654feText_quickracepostp2 Player TwoSpeler tweeSpieler ZweiSpelare tvσGiocatore dueJugador DosJoueur Deux
655feText_quickracepostp3 Player ThreeSpeler drieSpieler DreiSpelare treGiocatore treJugador TresJoueur Trois
656feText_quickracepostp4 Player FourSpeler vierSpieler VierSpelare fyraGiocatore quattroJugador CuatroJoueur Quatre
657feText_quickraceoptions Press ENTER to race again or ESC to return to Main Menu.ENTER om opnieuw te racen of ESC om naar het Hoofdmenu te gaan.EINGABE fⁿr einen Neustart oder drⁿcke die ESC, um zurⁿck in das Hauptmenⁿ zu gelangen. RETUR f÷r att k÷ra igen eller ESC f÷r att gσ tillbaka till huvudmenyn.INVIO per correre ancora o ESC per tornare al menu principale.INTRO para competir de nuevo o ESC para regresar al men· principal.ENTREE courir α nouveau. ESC retour au menu principal.
658feText_tournamenttitle Stunt GP Tournament Mode ConfigurationStunt GP-configuratie voor tournooimodusEinstellungen Stunt GP-MeisterschaftsmodusInstΣllningar f÷r Stunt GP-serienConfigurazione torneo Stunt GPConfiguraci≤n del modo de torneo de Stunt GP Configuration du mode Tournoi de Stunt GP
659feText_tournamentcaroption1 Vehicles: RandomVoertuigen: WillekeurigFahrzeuge: ZufallFordon: SlumpmΣssigt utvaldaVeicoli: casualiVehφculos: AleatorioVΘhicule : alΘatoire
660feText_tournamentcaroption2 Vehicles: SelectVoertuigen: SelecterenFahrzeuge: AuswahlFordon: VΣlj sjΣlvVeicoli: sceltiVehφculos: SeleccionarVΘhicule : au choix
661feText_tournamenttrackoption1 Tracks: RandomBanen: WillekeurigKurse: ZufallBanor: SlumpmΣssigt utvaldaTracciati: casualiPistas: AleatorioCircuit : alΘatoire
662feText_tournamenttrackoption2 Tracks: SelectBanen: SelecterenKurse: AuswahlBanor: VΣlj sjΣlvTracciati: sceltiPistas: SeleccionarCircuit : au choix
663feText_tournamentlaps1 Laps: 3 (Short)Ronden: 3 (Kort)Runden: 3 (Kurz)Antal varv: 3 (kort)Giri: 3 (gara breve)Vueltas: 3 (Corto)Tours : 3 (Court)
664feText_tournamentlaps2 Laps: 5 (Medium)Ronden: 5 (Gemiddeld)Runden: 5 (Mittel)Antal varv: 5 (medel)Giri: 5 (gara media)Vueltas: 5 (Medio)Tours : 5 (Moyen)
665feText_tournamentlaps3 Laps: 9 (Long)Ronden: 9 (Lang)Runden: 9 (Lang)Antal varv: 9 (lσng)Giri: 9 (gara lunga)Vueltas: 9 (Largo)Tours : 9 (Long)
666feText_tournamentscoring1 Scoring: ChampionshipScoren: KampioenschapsmodusPunktesystem: MeisterschaftPoΣngsΣttning: GP-mΣsterskapPunteggio: modalitα campionatoPuntos: Modo campeonato Score : mode Championnat
667feText_tournamentscoring2 Scoring: Victory ModeScoren: OverwinningsmodusPunktesystem: SiegePoΣngsΣttning: Endast segrarenPunteggio: modalitα vittoriePuntuaci≤n: Modo victoriaScore : mode Victoire
668feText_tournamentscoring3 Scoring: Points ModeScoren: PuntenmodusPunktesystem: PunktePoΣngsΣttning: Alla deltagarePunteggio: modalitα a puntiPuntuaci≤n: Modo de puntosScore : mode Point
669feText_tournamentcpuai1 No CPU vehicles.Geen CPU-voertuigen.Keine CPU-Fahrzeuge.Inga datorstyrda fordon.Nessun veicolo CPU.No vehφculos CPU.Pas d'adversaires CPU.
670feText_tournamentcpuai2 CPU skill low.CPU vaardigheid laag.CPU-FΣhigkeiten gering.Nivσ pσ datorstyrda bilar: lσgLivello CPU basso.Habilidad de la CPU baja.Niveau CPU faible.
671feText_tournamentcpuai3 CPU skill medium.CPU vaardigheid gemiddeld.CPU-FΣhigkeiten mittel.Nivσ pσ datorstyrda bilar: medelLivello CPU medio.Habilidad de la CPU media.Niveau CPU moyen.
672feText_tournamentcpuai4 CPU skill high.CPU vaardigheid hoog.CPU-FΣhigkeiten hoch.Nivσ pσ datorstyrda bilar: h÷gLivello CPU alto.Habilidad de la CPU alta.Niveau CPU ΘlevΘ.
673feText_tournamentrace1 3 Races3 races3 Rennen3 lopp3 corse3 carreras3 Courses
674feText_tournamentrace2 5 Races5 races5 Rennen5 lopp5 corse5 carreras5 Courses
675feText_tournamentrace3 9 Races9 races9 Rennen9 lopp9 corse9 carreras9 Courses
676feText_tournamentrace4 No LimitGeen limietKeine BeschrΣnkungObegrΣnsat antal loppNessun limiteSin lφmitePas de limite
677feText_tournamenttitle1 Multiplayer Tournament (Championship Scoring)Meerspelerstournooi (Kampioenschapsscore)Mehrspieler-Turnier (Punktesystem Meisterschaft)Multiplayerserie (poΣngf÷rdelning som i mΣsterskapet)Torneo multigiocatore (punteggio campionato)Torneo de multijugador (Puntuaci≤n de campeonato)Tournoi multijoueur (Championnat)
678feText_tournamenttitle2 Multiplayer Tournament (Victory Scoring)Meerspelerstournooi (Overwinningsscore)Mehrspieler-Turnier (Punktesystem Siege)Multiplayerturnering (endast segraren fσr poΣng)Torneo multigiocatore (punteggio vittorie)orneo multijugador (Puntuaci≤n de victoria)Tournoi multijoueur (Victoire)
679feText_tournamenttitle3 Multiplayer Tournament (Arcade Scoring)Meerspelerstournooi (Arcade-score)Mehrspieler-Turnier (Punktesystem Punkte)Multiplayerturnering (poΣngf÷rdelning som i Arkaden)Torneo multigiocatore (punteggio arcade)Torneo multijugador (Puntuaci≤n de arcade)Tournoi multijoueur (Arcade)
680feText_tournamenttable1 Scores after Race %d of %d.Scores na Race %d van %d Punkte nach Rennen %d von %d.StΣllning efter lopp %d av %d.Punteggio dopo la corsa %d di %d.Puntos tras la carrera %d de %d.Scores aprΦs %d courses sur %d
681feText_tournamenttable2 Scores after Race %d.Scores na Race %d Punkte nach Rennen %d.StΣllning efter lopp %d.Punteggio dopo la corsa %d.Puntos tras la carrera %d.Scores aprΦs %d courses.
682feText_tournamenttablehead PlayerSpelerSpielerSpelareGiocatoreJugadorJoueur
683feText_tournamenttablehead1 PointsPuntenPunktePoΣngPuntiPuntosPoints
684feText_tournamenttablehead2 Victories ZegesSiegeSegrar VittorieVictoriasVictoires
685feText_tournamenttablehead3 ScoreScoreWertungPoΣngPunteggioPuntuaci≤nScore
686feText_tournamentcontinue Press ENTER to continue to next race.Druk op ENTER voor volgende race.Drⁿcke die Taste EINGABE, um zum nΣchsten Rennen zu gelangen.Tryck pσ RETUR f÷r att gσ vidare till nΣsta lopp.Premi INVIO per passare alla gara successiva.Pulsa INTRO para continuar con la siguiente carrera.Appuyez sur ENTREE pour passer α la course suivante.
687feText_tournamentfinal Final Standings after Race %d.Eindstand na Race %d Endstand nach Rennen %d.SlutstΣllning efter lopp %d.Classifica finale dopo la corsa %d.Resultado final despuΘs de la carrera %d.Classement final aprΦs %d courses.
688feText_tournamentaward1 Player one wins the tournament!Speler ΘΘn won het tournooi!Spieler Eins gewinnt das Turnier!Spelare ett vann serien!Il giocatore 1 vince il torneo!Jugador uno gana el torneoJoueur Un gagne le tournoi !
689feText_tournamentaward2 Player two wins the tournament! Speler twee won het tournooi!Spieler Zwei gewinnt das Turnier!Spelare tvσ vann serien! Il giocatore 2 vince il torneo!Jugador dos gana el torneo Joueur Deux gagne le tournoi !
690feText_tournamentaward3 Player three wins the tournament! Speler drie won het tournooi!Spieler Drei gewinnt das Turnier!Spelare tre vann serien! Il giocatore 3 vince il torneo!Jugador tres gana el torneo Joueur Trois gagne le tournoi !
691feText_tournamentaward4 Player four wins the tournament!Speler vier won het tournooi!Spieler Vier gewinnt das Turnier!Spelare fyra vann serien!Il giocatore 4 vince il torneo!Jugador cuatro gana el torneo Joueur Quatre gagne le tournoi !
692feText_creditstitle Stunt GP Development CreditsCredits Stunt GP-ontwikkelingCredits Stunt GPStunt GP har utvecklats avRiconoscimenti di sviluppo di Stunt GPCrΘditos de desarrollo de Stunt GP Equipe de dΘveloppement de Stunt GP
693feText_creditslist1 Game Engine and Design: Pete OpdamProgrammering en ontwerp motoren: Pete OpdamProgrammierung und Entwicklung der Engine: Pete OpdamMotorprogrammering och design: Pete OpdamProgrammazione motore: Pete OpdamProgramaci≤n y dise±o del motor: Pete OpdamConcepteur et programmeur principal : Pete Opdam
694feText_creditslist2 Lead Modelling and Graphic Design: Danny BurkeHoofdvormgeving  Graphics en ontwerp: Danny BurkeLeitender Modellgrafiker und Designer: Danny BurkeHuvudansvarig f÷r modellering û grafik och design Danny BurkeCapo modellazione grafica: Danny BurkeModelado principal Grßficos y dise±o: Danny BurkeModΘlisation, graphismes et conception : Danny Burke
695feText_creditslist3 Support Programming: Karl Morton  Mark GipsonOndersteunende programmering: Karl Morton  Mark GipsonUnterstⁿtzender Programmierer: Karl Morton  Mark Gipson╓vrig programmering: Karl Morton  Mark GipsonSupporto alla programmazione: Karl Morton  Mark GipsonSoporte de programaci≤n: Karl Morton  Mark GipsonProgrammation additionnelle : Karl Morton  Mark Gipson
696feText_creditslist4 Track Design: Martyn BrownBaanontwerp: Martyn BrownStreckendesign: Martyn BrownBandesign: Martyn BrownProgettazione piste: Martyn BrownDise±o de pistas: Martyn BrownConception des circuits : Martyn Brown
697feText_creditslist5 Music and Sound Effects: Bjorn LynneMuziek en geluidseffecten: Bjorn LynneMusik und Soundeffekte: Bjorn LynneMusik och ljudeffekter: Bjorn LynneMusica ed effetti sonori: Bjorn LynneM·sica y efectos sonoros: Bjorn LynneMusique et bruitages : Bjorn Lynne
698feText_creditslist6 Graphics: Rory Little  Jan Ruud  Danny CartwrightGraphics: Rory Little  Jan Ruud  Danny CartwrightGrafiken: Rory Little  Jan Ruud  Danny CartwrightGrafik: Rory Little  Jan Ruud  Danny CartwrightGrafica: Rory Little  Jan Ruud  Danny CartwrightGrßficos: Rory Little  Jan Ruud  Danny CartwrightGraphismes: Rory Little  Jan Ruud  Danny Cartwright
699feText_creditslist7 Additional Graphics: Paul Robinson  Patrick Romano  Mark TaylorAanvullende graphics: Paul Robinson  Patrick Romano  Mark TaylorZusΣtzliche Grafiken: Paul Robinson  Patrick Romano    Mark Taylor╓vrig grafik: Paul Robinson  Patrick Romano    Mark TaylorGrafica addizionale: Paul Robinson  Patrick Romano  Mark TaylorGrßficos adicionales: Paul Robinson  Patrick Romano  Mark TaylorGraphismes supplΘmentaires : Paul Robinson  Patrick Romano  Mark Taylor
700feText_creditslist8 Additional Music: Marc PattisonAanvullende muziek: Marc PattisonZusΣtzliche Musik: Marc Pattison╓vrig musik: Marc PattisonMusica addizionale: Marc PattisonAdditional Music: Marc PattisonMusique supplΘmentaire : Marc Pattison
701feText_creditslist9 Artwork Post-Production: Neil SouthPostproductie artwork: Neil SouthGrafiknachbearbeitung: Neil SouthEfterproduktion illustrationer: Neil SouthPost-produzione grafica: Neil SouthPost-producci≤n de grßficos: Neil SouthPost-Production graphique : Neil South
702feText_creditslist10 Additional Modelling: Tony SenghoreExtra vormgeving: Tony SenghoreWeiteres Modelling: Tony Senghore╓vrig modellering: Tony SenghoreModellazione addizionale: Tony SenghoreModelado adicional: Tony SenghoreModΘlisation supplΘmentaire : Tony Senghore
703feText_creditslist11 QA Lead: Andy Aveyard  Kelvin AstonKwaliteitswaarborgleiding: Andy Aveyard  Kelvin AstonQA-Leitung: Andy Aveyard  Kelvin AstonHuvudansvariga f÷r kvalitetssΣkring: Andy Aveyard  Kelvin AstonCapo CQ: Andy Aveyard  Kelvin AstonJefe del control de calidad: Andy Aveyard  Kelvin AstonTesteurs principaux : Andy Aveyard  Kelvin Aston
704feText_creditslist12 QA Support: Brian Fitzpatrick  Rob HenfreyKwaliteitswaarborgondersteuning: Brian Fitzpatrick  Rob HenfreyQA-Support: Brian Fitzpatrick  Rob Henfrey╓vrig kvalitetssΣkring: Brian Fitzpatrick  Rob HenfreySupporto CQ: Brian Fitzpatrick  Rob HenfreySoporte de control de calidad: Brian Fitzpatrick  Rob HenfreyAssistants QA : Brian Fitzpatrick  Rob Henfrey
705feText_creditslist13 QA Support: Jackson Li  Adrian EvansKwaliteitswaarborgondersteuning: Jackson Li  Adrian EvansQA-Support: Jackson Li  Adrian Evans╓vrig kvalitetssΣkring: Jackson Li  Adrian EvansSupporto CQ: Jackson Li  Adrian EvansSoporte de control de calidad: Jackson Li  Adrian EvansAssistants QA : Jackson Li  Adrian Evans
706feText_creditslist14 QA Manager: Paul FieldKwaliteitswaarborgmanager: Paul FieldQA-Manager: Paul FieldChef f÷r kvalitetssΣkring: Paul FieldResponsabile CQ: Paul FieldDirector de control de calidad: Paul FieldResponsable QA : Paul Field
707feText_creditslist15 Production and Support: Jamie Irvine  Craig JonesProductie: Jamie Irvine  Craig JonesProduktion: Jamie Irvine  Craig JonesProduktion: Jamie Irvine  Craig JonesProduzione: Jamie Irvine  Craig JonesProducci≤n: Jamie Irvine  Craig JonesProduction: Jamie Irvine  Craig Jones
708feText_creditslist16 Executive Production and Design: Martyn BrownUitvoerend producent en ontwerp: Martyn BrownAusfⁿhrender Produzent: Martyn BrownExekutiv produktion och design: Martyn BrownProduttore esecutivo: Martyn BrownDirector de producci≤n y dise±o: Martyn BrownProducteur exΘcutif et conception : Martyn Brown
709feText_creditslist17<><><><><><><>
710feText_creditslist18<><><><><><><>
711feText_creditslist19<><><><><><><>
712feText_ControllerVibrationOFFVibration : OFFVibration : OFFVibration: EINVibration: AVVibrazione: OFFVibraci≤n : NOVibrations : OUI
713feText_ControllerVibrationONVibration : ONVibration : ONVibration: AUSVibration: P┼Vibrazione: ONVibraci≤n : S═Vibrations : NON
714feText_RecordsTitleRECORDS MENUMENU RECORDSREKORDMEN▄REKORDMENYMENU RECORDMEN┌ RECORDSMENU RECORDS
715feText_RecordsHlpView Stunt GP records and statistics.Stunt GP-records en statistieken zien.Stunt GP-Rekorde und Statistiken ansehen.Visa Stunt GP-rekord och statistik.Visualizzi record e statistiche di Stunt GP.Ver records y estadφsticas de Stunt GP.Voir les statistiques et les records de Stunt GP.
716feText_TTRecordsTitleTIME TRIAL RECORDSTIJDRIT-RECORDSZEITFAHRREKORDETIDSTR─NINGSREKORDRECORD SFIDA SUL TEMPORECORDS TIEMPO  RECORDS CONTRE LA MONTRE
717feText_TTRecordsHlpPlease select the Track you want to View.Selecteer de baan die je wilt zien.Bitte den gewⁿnschten Kurs wΣhlen.VΣlj vilken bana du vill titta pσ.Seleziona la pista che vuoi visualizzare.Selecciona la pista que quieras ver. SΘlectionnez un circuit
718feText_CampaignRecordsTitleCHAMPIONSHIP RECORDSKAMPIOENSCHAPRECORDSMEISTERSCHAFTSREKORDEM─STERSKAPSREKORDRECORD CAMPIONATORECORDS CAMPEONATORECORDS CHAMPIONNAT
719feText_CampaignRecordsHlpPlease select the Records you want to View.Selecteer de records die je wilt zien.Bitte gewⁿnschte Rekorde wΣhlen.VΣlj vilka rekord du vill titta pσ.Seleziona i record che vuoi visualizzare.Selecciona los records que quieras ver.SΘlectionnez les Records que vous voulez voir.
720feText_CampaignScoresStrScores : Top 10Scores: Top 10Punkte: Top 10PoΣng: Top 10Punteggio : Top 10Puntos : Top 10Scores : Top 10
721feText_CampaignMoneyStrCash Totals : Top 10Geldtotaal: Top 10Geld: Top 10Prispengar: Top 10Crediti : Top 10Ttl dinero: Top 10Total crΘdits : Top 10
722feText_Pads2PressToJoinSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTINICIOSTART
723feText_Pads2PleaseWaitPlease WaitEven wachtenBitte wartenVΣntaAttendereEsperaVeuillez patienter
724feText_Pads2Player11P1P1S1P1G1J1P
725feText_Pads2Player22P2P2S2P2G2J2P
726feText_Pads2Player33P3P3S3P3G3J3P
727feText_Pads2Player44P4P4S4P4G4J4P
728feText_TournamentOptHelpTournament configuration - select RACE to continue.Toernooiconfiguratie - selecteer RACE om door te gaan.Turnier-Konfiguration - wΣhle RENNEN zum FortsetzenSerieinstΣllning - vΣlj LOPP f÷r att fortsΣtta.Configurazione torneo - scegli CORSA per continuare.Configuraci≤n del torneo - seleccionar CARR. para continuar.Configuration du tournoi - appuyez sur COURIR pour continuer.
729feText_MainQuitHlpQuit Stunt GP.Stunt GP afsluiten.Stunt GP beenden.Avsluta Stunt GP.Esci da Stunt GP.Salir de Stunt GPQuitter Stunt GP.
730feText_Controllernote3PCUse up and down to change controller type.Wijzig controllertype via omhoog en omlaag.Oben/Unten wechseln den Controller.Gσ upp och ner f÷r att byta styrenhet.Scegli il tipo di Controller.Arriba y abajo para cambiar el tipo de controlHaut et Bas pour changer de type de manette.
731feText_OptionsResetStrINITIALISE DATAGEGEVENS INITIALISERENINITIALISIERE DATENINITIERA DATAINIZIALIZZAZIONE DATIINICIAR DATOSINITIALISER LES DONNEES
732feText_OptionsResetHlpReset all Options and Records.Alle opties en records terugstellen.Setzt alle Optionen und Rekorde zurⁿck.┼terstΣll alternativ och statistik.Rimuovi tutti i record e le opzioni.Borrar opciones y records.Mettez α zΘro options et records.
733feText_TournamentEndHlpTournament Complete - Press ENTER to continue.Toernooi voltooid - Op A-KNOP drukken om door te gaan.Turnier abgeschlossen - Drⁿcke die Taste EINGABE zum Fortsetzen.Serien avslutad. Tryck pσ RETUR f÷r att fortsΣtta.Torneo completato - Premi INVIO per continuare.Torneo completado. Pulsa INTRO para continuar.Tournoi terminΘ - Appuyez sur ENTREE pour continuer.
734feText_CtrlOptMIN<><><><><><><>
735feText_CtrlOptMAX<><><><><><><>
736feText_CreditsStrCREDITSCREDITSGUTSCHRIFTENUTVECKLATSACCREDITAMENTICR╔DITOSEQUIPE DE DEVELOPPEMENT
737feText_CreditsHlpStunt GP Development CreditsCredits Stunt GP-ontwikkelingCredits Stunt GPStunt GP har utvecklats avRiconoscimenti di sviluppo di Stunt GPCrΘditos de desarrollo de Stunt GP Equipe de dΘveloppement de Stunt GP
738feText_CreditsMIN<><><><><><><>
739feText_CreditsMAX<><><><><><><>